そろそろいかなくちゃ

そろそろいかなくちゃ

歌名 そろそろいかなくちゃ
歌手 スガシカオ
专辑 4Flusher
原歌词
[00:13.560] なんだかどうでもよくなって 午前中サボってしまった
[00:19.380] みえすいた言い訳をしたら よけい滅入ってきた
[00:25.820] 昨日の夜彼女が食べてた ポテトチップスの袋
[00:31.930] テレビを見ながら飲んでたビールも そのままテーブルに…
[00:38.240] さえない日々だとは思う
[00:44.060] いろんなこと考えちゃいるけど
[00:50.220] “電話くらいよこせ”と家族はいう
[00:56.220] 話せることは 別に何もないけど
[01:02.610] “つまらない”とよく彼女はいう
[01:08.920] もうすぐ正午 そろそろいかなくちゃ
[01:27.710] ドアを開けると 冷たい空気がギュッと耳をつかんだ
[01:34.480] ノブに手をかけたまま ぼくは息をすいこんでみる
[01:40.110] すれちがった痩せこけた犬が ぼくの方を見てニヤッと笑った
[01:46.530] 白い息がわざとらしいくらい いちいち絡みつく
[01:52.230] 週末になればもうすこし いろんなことマシになるかな
[02:03.830] “あいしているの?”と彼女はいう
[02:11.220] いつもうまく 返事はできない
[02:17.070] “シケた顔をするな”と友達はいう
[02:23.410] タメ息はもういい そろそろいかなくちゃ
[02:54.740] “大人になれよ”と誰もがいう
[03:00.880] ぼくにしか見えない ユメはもういい
[03:06.890] “ゴメン”と口ぐせのようにぼくはいう
[03:13.470] 言い訳はいい そろそろいかなくちゃ
歌词翻译
[00:13.560] 不知为何觉得怎样都好,于是上午就翘班了
[00:19.380] 若是说了一眼就能看穿的借口 ,心情反而会更郁闷
[00:25.820] 昨天晚上女朋友吃过薯片的袋子
[00:31.930] 以及看电视时喝剩的啤酒还都那样放在桌上……
[00:38.240] 觉得每天都是浑浑噩噩
[00:44.060] 明明考虑过各种各样的事情
[00:50.220] “好歹打个电话回来啊”家里人这样说
[00:56.220] 但其实并没有什么想说的话
[01:02.610] “真没劲!”女朋友经常这样说
[01:08.920] 马上就到正午了,差不多得赶快走了
[01:27.710] 一打开门,冰冷的空气就紧紧地揪住了耳朵
[01:34.480] 把手搭在把手上,我试着深深地吸了一口气
[01:40.110] 擦身而过的瘦狗,看着我的方向暗笑了一下
[01:46.530] 白色的气息不自然地纠缠缭绕起来
[01:52.230] 到了周末的话,一切都会稍微变好一些吧
[02:03.830] “你爱我吗?”女朋友这样问
[02:11.220] 一直不能巧妙地回答
[02:17.070] “不要愁眉苦脸的”朋友这样说
[02:23.410] 不再叹气了 ,差不多该走了
[02:54.740] “快成熟起来吧”谁都这么说
[03:00.880] 不要再做只有自己能看到的梦了
[03:06.890] 我像说口头禅一样说着“抱歉”
[03:13.470] 是借口也好 差不多该走了