希望へ向う譚詩曲 [Long Version]

希望へ向う譚詩曲 [Long Version]

歌名 希望へ向う譚詩曲 [Long Version]
歌手 Sound Horizon
专辑 ルクセンダルク大紀行
原歌词
[01:24.26] 何処までもずっと続くと思ってた
[01:35.00] 日常は儚く崩れて消えた
[01:47.85] 退屈だとさえ感じて軽んじてた
[01:58.40] 幸せのその本当の意味に気付いた
[02:10.38] 満ち足りてなかった 訳じゃなかったんだ
[02:21.86] 僕達はそれをもう一度 取り戻そうとしたんだ
[02:37.02]
[02:58.12] 上手くやれたと思ったことでさえ
[03:08.24] 誰かの悲しみを知れば無力で
[03:20.72] 幾度も困難にぶつかっては立ち止まり
[03:31.41] 目的のその本当の意味に気付いた
[03:43.01] 諦める事に慣れた 訳じゃなかったんだ
[03:54.56] 僕達はそれにもう一度 立ち向かおうとしたんだ
[04:09.16]
[04:10.28] 鎖された暗闇の中 希望を感じたんだ
[04:21.89] 君の瞳に 言葉に 後ろ姿に
[04:33.56] 喪う為だけに 生まれた訳じゃないと
[04:44.79] 思えたのは 信じられたのは そう 君がいたからさ
[04:57.96]
[05:41.75] 凍りついた季節の中 未来を感じたんだ
[05:52.59] 君の手に 笑顔に 戦う姿に
[06:03.21] 嗚呼 別れる為だけに 出逢った訳じゃないと
[06:14.83] 思えたのは 信じられたのは そう 君がいたから
[06:26.50] 何の為 誰の為 戦えばいい?
[06:31.68] 遠過ぎて 近過ぎて 時に見失う
[06:37.11] 傷ついても 裏切られても
[06:39.98] 世界を知る痛みを怖れないで
[06:50.29]
[07:15.64] 真っ直ぐに 唯 真っ直ぐに 光へ向う
[07:26.00] 嗚呼 倒れても また 倒れても 何度でも立ち上がる
[07:31.06] キミと紡いだ譚詩曲――
[07:36.24] 『希 望 へ 向 う 譚 詩 曲』
歌词翻译
[01:24.26] 本以为会一直持续到永远的平静生活
[01:35.00] 已如梦幻般崩溃消散
[01:47.85] 直到感觉无趣而将其轻视时
[01:58.40] 才明白幸福二字的真正含义
[02:10.38] 我们并不是 不知道满足啊
[02:21.86] 我们一定会再一次 将它夺回手中
[02:58.12] 即使认为自己已经做到最好
[03:08.24] 可在知晓他人悲伤后又顿觉无力
[03:20.72] 数次面对困难而止步不前时
[03:31.41] 才明白目的二字的真正含义
[03:43.01] 我们并不是 习惯了放弃啊
[03:54.56] 我们一定会再一次 奋起而面对
[04:10.28] 锁闭在黑暗中 我感受到希望(光芒)
[04:21.89] 就从你的眼眸里 话语里 你的背影里
[04:33.56] 我们并不是 只为了失去而降生
[04:44.79] 我能这么想 我能这么相信 对 就是因为有你在啊
[05:41.75] 冻结的季节(时光)中 我感受到未来(明天)
[05:52.59] 就从你的掌心里 笑容里 战斗的样子里
[06:03.21] 啊……我们并不是 只为了分别才相遇
[06:14.83] 我能这么想 我能这么相信 对 就是因为有你在啊
[06:26.50] 该为了什么 或是为了谁 而奋起战斗?
[06:31.68] 在过于遥远 却又近在咫尺的 时光中迷失
[06:37.11] 即使会受伤 即使会被背叛
[06:39.98] 也不要因知晓这世界的痛苦而畏惧
[07:15.64] 径直向前吧 只需径直向前 面朝光的方向
[07:26.00] 啊 尽管倒下 尽管又一次倒下 也仍会再次站起身来的你
[07:31.06] 与你一同编织出的叙事曲(Ballad)——
[07:36.24] 《面向希望(光)的叙事曲(Ballad)》