Theme of the Linked Horizon

Theme of the Linked Horizon

歌名 Theme of the Linked Horizon
歌手 Sound Horizon
专辑 ルクセンダルク大紀行
原歌词
[00:00.44] Theme of the Linked Horizon - Linked Horizon
[00:03.37] 词:Revo
[00:04.87] 曲:Revo
[01:53.63] 世界はいのかい? それとも… 狭いのかい?
[01:59.94] 呼… 古びたその地は埃を被ったまま…
[02:06.83]
[02:07.94] 日はしいかい? それとも… 退屈かい?
[02:14.19] 呼… 机上の地球はカラカラとよくる…
[02:20.65]
[02:21.28] 今… 君の知らない何かで 声は上がっている
[02:29.42] 出逢えぬままで ぎて逝くのは 何だか寂しい……
[02:35.17]
[02:35.54]
[02:36.41] は自由さ 何へでも旅して往ける
[02:43.32] がる地平 がる世界へ
[02:46.70] →うように 君の手を取ろう
[02:49.88]
[02:50.39] 真の自由は 何だって《君の心の中》にある
[02:57.49] 瞳をじて さあ… 征こうぜ!
[03:02.98]
[03:18.78] 生命は重いのかい? それとも… いのかい?
[03:24.91] 呼… 空っぽのポケットには何をめるべきか…
[03:31.58]
[03:31.82] … 君が寝てるにも 争は始まってゆく
[03:40.06] らないままで 付かぬ振りは 何だか哀しい……
[03:45.80]
[03:46.18]
[03:46.74] のに自由さ 何までもねて往ける
[03:53.93] がる地平 新しい世界へ
[03:57.31] →羽ばたくように を奏でよう
[04:00.42]
[04:01.05] えない自由は 何だって《の心の中》にある
[04:07.97] 耳を澄まして さあ… 征こうぜ!
[04:13.60]
[04:14.28]
[05:24.16] 君が上げてる その星空と
[05:30.77] がてる星空が ったとしても
[05:36.76]
[05:37.69] でも君が今感じてる その寂しさは
[05:44.87] きっとの寂しさと 同じ色をしてる
[05:50.99]
[05:51.86] 呼… はりけるだろう
[05:55.60] 最果てへがりける世界を
[05:59.17] 然る人の言借りるなら 白いのように
[06:03.12]
[06:03.24]
[06:07.59]
[06:11.02]
[06:54.32] ガル ナガル ナガル ナガル ナガル
[06:57.62] ガル ナガル ナガル ガル
[07:00.24] ガル ナガル ナガル ナガル ナガル
[07:03.67] ガル ナガル ナガル ガル linked linked
[07:07.23] ガル ナガル ナガル ナガル ナガル
[07:10.65] ガル ナガル ナガル ガル
[07:13.34] ガル ナガル ナガル ナガル ナガル
[07:16.84] ガル ナガル ナガル ガル
[07:19.64] linked linked linked linked
[07:21.29] L i n k e d
[07:25.03] 幻想の自由さ 何にでもって来れる
[07:31.82] がる地平 素な世界で
[07:35.21] →つけた宝物を 君に届けよう
[07:38.91] 行き先は自由さ 何度でもまた何へでも
[07:45.89] がる地平 未だぬ世界で
[07:49.32] → 明日は君が をぐだろう
[07:53.07]
[08:25.15] 世界はいのかい? それとも… 狭いのかい?
[08:33.91] 呼… 古びたその地は……
[08:41.08]
[08:42.28]
歌词翻译
[01:53.63] 世界是广阔的?抑或是…狭小的?
[01:59.94] 啊…那陈旧的地图依旧遍布灰尘…
[02:07.94] 每天是快乐的?抑或是…无趣的?
[02:14.19] 啊…桌上的地球仪正骨碌骨碌地旋转…
[02:21.28] 此刻…在你不知的某个角落正响起新生命的初啼
[02:29.42] 未曾相逢就此度过一生不由令人心生怅然……
[02:36.41] 我们是如此自由踏上旅程可以去往任何地方
[02:43.32] 向着相连地平的广阔世界
[02:46.70] →邀请一般牵起你的手
[02:50.39] 那真正的自由无论何时都存在于【你的心中】(彼处)
[02:57.49] 闭上双眼吧来…让我们启程!
[03:18.78] 生命是贵重的?抑或是…轻贱的?
[03:24.91] 啊…空无一物的衣袋中应该装些什么…
[03:31.82] 依旧…在你沉睡之时 战争也正在展开
[03:40.06] 只因不知 便装作毫无察觉不觉令人心生悲切……
[03:46.74] 我们如风般自由四处游历可以寻访任何地方
[03:53.93] 向着相连地平的崭新世界
[03:57.31] 展翅一般将诗歌奏响
[04:01.05] 不可剥夺的自由 无论何时都存在于【我们心中】(此处)
[04:07.97] 侧耳倾听吧来…让我们启程!
[05:24.16] 你如今仰望着的那片星空
[05:30.77] 与我所见的星空即便并不相同
[05:37.69] 但你所感受到的那份寂寞
[05:44.87] 一定与我的寂寞 是相同的色彩
[05:51.86] 啊…我们仍将继续巡回吧
[05:55.60] 在这与尽头相连的世界中
[05:59.17] 借用某个诗人的名言 便是如同白鸦一般——
[06:54.32] 相连…相连…相连…相连…
[06:57.62] 相连…相连…相连…相连…
[07:00.24] 相连…相连…相连…相连…
[07:03.67] 相连…相连…相连…相连…
[07:07.23] 相连…相连…相连…相连…
[07:10.65] 相连…相连…相连…相连…
[07:13.34] 相连…相连…相连…相连…
[07:16.84] 相连…相连…相连…相连…
[07:19.64] 相连…相连…相连…相连…
[07:21.29] L i n k e d
[07:25.03] 幻想是如此自由 不论去往何处皆可返回原点
[07:31.82] 在相连地平的美好世界
[07:35.21] →将寻得的宝物(事物)赠予你
[07:38.91] 目的地即是自由 无论几度启程亦不论前往何处
[07:45.89] 在相连地平的未知世界
[07:49.32] →明天你也会继续将诗歌编织吧
[08:25.15] 世界是广阔的?抑或是…狭小的?
[08:33.91] 啊…那陈旧的地图……