喷き上がるユメの碧

喷き上がるユメの碧

歌名 喷き上がるユメの碧
歌手 V.A.
专辑 希望ノ花束
原歌词
[00:00.00] 作曲 : minao
[00:00.21] 作词 : minao
[00:00.64] 編曲:minao(希望P)
[00:09.61]
[00:12.38] ユメで聞こえる夜空の歌
[00:17.80] 夜空色(あお)の人が口ずさむ
[00:23.75] 伏せた睛(ひとみ)のその奥で
[00:29.07] 静かに夜空(そら)に染まっていく
[00:34.33]
[00:35.43] 「妖精の睛を見てはいけない 」
[00:41.10] 定めなのだと 理解っていても
[00:46.67] 見つめられたい 見つめていたい
[00:52.47] 初めて腕を伸ばした
[00:58.31]
[00:58.87] この想い 形なくとも
[01:04.07] 夏の夜のユメだとしても
[01:09.57] 千切れるほどに 痛む胸から
[01:15.51] 噴き上がるユメの碧
[01:21.21]
[01:22.09] 伸ばした腕の虚しさは
[01:27.64] 「夢(ユメ)は無(ユメ)」と言うようで
[01:33.36] 攫めないのと知ったなら
[01:39.04] この夜空全て染めあげたい
[01:44.35]
[01:44.91] 「この歌ももう聞けないでしょう」
[01:50.99] 変えられないと 理解っていても
[01:56.58] 見つめられたい 見つめていたい
[02:02.31] 初めて睛開いた
[02:07.55]
[02:08.21] 永遠のユメの夜空よりも
[02:13.88] 一夜のユメを見られるのなら
[02:19.36] 真夏の夜空 染めたい色は
[02:25.47] 噴き上がるユメの碧
[02:30.85]
[02:31.83] 瞼の裏 碧に染めて
[02:37.40] 覚めることの無いユメを…
[02:43.33] 願えるのなら
[02:46.20] ユメの中であの歌を 歌わせて
[02:55.71]
[02:57.94] この歌も 胸の痛みも
[03:03.31] 夏の夜のユメなのでしょう
[03:08.73] 妖精の睛 溢れる粒は
[03:14.83] 噴き上がるユメの碧
[03:27.45]
[03:49.62]
歌词翻译
[00:00.64]
[00:09.61]
[00:12.38] 梦境中听得见的夜空之歌
[00:17.80] 身披夜色的人正轻声哼唱着
[00:23.75] 在垂下的眼眸深处
[00:29.07] 夜空静静地逐渐渲染开来
[00:34.33]
[00:35.43] 「不可以注视妖精的双眼」
[00:41.10] 这是既定的命运 虽然心里早就明白
[00:46.67] 但是是那么地 想受到注视也能凝视着他
[00:52.47] 初次伸出了手
[00:58.31]
[00:58.87] 这份感情 就算没有形体
[01:04.07] 不过是夏夜的一场梦
[01:09.57] 但是心中 却感觉像是要撕裂般痛苦
[01:15.51] 泉涌而上梦境的碧绿
[01:21.21]
[01:22.09] 指尖传来的空虚感
[01:27.64] 就像是在述说着「梦即是无」一般
[01:33.36] 既然知道无法抓住的话
[01:39.04] 就将这片夜空全数渲染吧
[01:44.35]
[01:44.91] 「应该再也听不到这首歌了吧」
[01:50.99] 这是无法改变的 虽然心里早就明白
[01:56.58] 但是是那么地 想受到注视也能凝视着他
[02:02.31] 初次睁开了眼
[02:07.55]
[02:08.21] 比起永恒梦境中的夜空
[02:13.88] 要是能夠梦见 仅此一晚的梦的話
[02:19.36] 盛夏的夜空 希望染上的色彩是
[02:25.47] 泉涌而上梦境的碧绿
[02:30.85]
[02:31.83] 眼眸的深处 染上了碧绿
[02:37.40] 绝对不会醒来的梦…
[02:43.33] 若是能够许下一个愿望的話
[02:46.20] 请和我在梦境之中一同唱起 那一首歌吧
[02:55.71]
[02:57.94] 这道歌声 与心中纠结的痛
[03:03.31] 都只是夏夜中倏忽即逝的梦吧
[03:08.73] 自妖精的双眼 滑落而下的水珠是
[03:14.83] 泉涌而上梦境的碧绿
[03:27.45]
[03:49.62]