NOBODY KNOWS

NOBODY KNOWS

歌名 NOBODY KNOWS
歌手 スガシカオ
专辑 NOBODY KNOWS~“xxxHOLiC”SPECIAL EDITION
原歌词
[00:19.610] さらば 昨日(きのう)までの口(くち)づけよ
[00:23.740] さらば いとおしき胸(むね)の痛(いた)みよ
[00:27.710] まぁ それはそれとしてだ
[00:30.330] 何(なん)とか今日(きょう)も生(い)きています
[00:36.230] 孤独(こどく)とか過去(かこ)とか噂(うわさ)とか
[00:40.250] 欲望(よくぼう)とか身内(みうち)とかクセとか
[00:44.500] 明日(あす)からおれらきっと
[00:46.930] もう笑(わら)われずにすみそうだぜ
[00:52.800] "信(しん)じていればいつか
[00:54.880] 気持(きも)ちはちゃんと伝(つた)わってくよ…"と
[00:58.230] ふざけないでよ だって そうじゃない?
[01:04.630] もう どこへも逃(に)げたりしたくない
[01:09.590] 誰(だれ)か"yes!"といって
[01:12.890] だって 昨日(きのう)の場所(ばしょ)には戻(もど)れない
[01:17.790] 君(きみ)といた場所(ばしょ)には
[01:21.910] 手(て)を伸(の)ばしても 誰(だれ)もいない
[01:27.840] さらば 昨日(きのう)までの口(くち)づけよ
[01:31.870] さらば いとおしき胸(むね)の痛(いた)みよ
[01:35.790] まぁ それはそれとしてだ
[01:38.430] 何(なん)とか今日(きょう)も生(い)きています
[02:00.900] ぼくはこれくらい 君(きみ)をおもってる
[02:04.870] 君(きみ)はどれくらい ぼくをおもってた?
[02:09.400] おんなじ量(りょう)の愛(あい)を
[02:11.710] 欲(ほ)しがってばっかじゃoutですか?
[02:17.750] "誰(だれ)かのぬくもりは
[02:19.660] 触(ふ)れなきゃ気(き)づかないものさ…"と
[02:23.010] さわらないでよ 関係(かんけい)ないじゃない
[02:29.460] もう 誰(だれ)にも言(い)い訳(わけ)したくない
[02:34.250] だから"yes!"といって
[02:37.700] だって 誰(だれ)でもいーわけない そうじゃない?
[02:42.560] 君(きみ)じゃなきゃ意味(いみ)がない
[02:46.220] もう どこへも逃(に)げたりしたくない
[02:50.960] 誰(だれ)か"yes!"といって
[02:54.270] だって 昨日(きのう)の場所(ばしょ)には戻(もど)れない
[02:59.250] 君(きみ)といた場所(ばしょ)には
[03:03.450] こたえなんか 誰(だれ)も知(し)らない
歌词翻译
[00:19.610] 再见了吧 昨日残留的吻痕
[00:23.740] 再见了吧 曾经深爱的心痛
[00:27.710] 算了 不提也罢
[00:30.330] 今天好歹苟活了下来
[00:36.230] 管它什么孤独 过去 流言也好
[00:40.250] 管它什么欲望 全身 习惯也罢
[00:44.500] 从明天开始
[00:46.930] 我们就不用再强颜欢笑了事
[00:52.800] 你说“只要相信这一点
[00:54.880] 感情就一定能好好传达”
[00:58.230] 别开玩笑了 因为 事实并不是那样
[01:04.630] 我已不会再想逃避
[01:09.590] 虽然有人回答"yes!"
[01:12.890] 但是却再也无法回到过去
[01:17.790] 我伸出双手 找寻那些你曾留下的足迹
[01:21.910] 但却人去楼空早已逝去
[01:27.840] 再见了吧 昨日残留的吻痕
[01:31.870] 再见了吧 曾经深爱的心痛
[01:35.790] 算了 不提也罢
[01:38.430] 今天好歹苟活了下来
[02:00.900] 我是如此地思念着你
[02:04.870] 你又有几分思念着我
[02:09.400] 一味渴求等量的爱情
[02:11.710] 是不是就意味着结束
[02:17.750] 你说“我的体温
[02:19.660] 是不触碰就无法感知的东西”
[02:23.010] 不要碰我 并不是没有关系
[02:29.460] 我已不会再想辩解
[02:34.250] 所以才会回答"yes!"
[02:37.700] 因为谁也没有辩解 不是吗
[02:42.560] 若不是你 一切就没有意义
[02:46.220] 我已不会再想逃避
[02:50.960] 虽然有人回答"yes!"
[02:54.270] 但是却再也无法回到过去
[02:59.250] 我伸出双手 找寻那些你曾留下的足迹
[03:03.450] 所谓的答案 又有谁会知晓