WI[RE/ED] PUZZLE

WI[RE/ED] PUZZLE

歌名 WI[RE/ED] PUZZLE
歌手 かめるかめりあ
歌手 綾倉盟
专辑 DOMINATED DANCEHALL
原歌词
[00:02.84]
[00:28.27]
[00:29.94] 失ったこの夢は アスファルト(Asphalt)に溶けて凍って
[00:45.02] くぐもった 錆び付いた 時の製造ライン(line)余裕なく回る
[00:59.86] 失ったこの夢は プラスチック(Plastic)に透けて踊って
[01:14.93] もし君が 飲み干す時 この街は沈む
[01:26.07]
[01:58.07]
[02:00.99] 今も建造物の足元に澱む
[02:07.68] 街は至る箇所が脆化しているが
[02:15.16] エアロゾル(Aerosol)で歪むパズルのピース(Puzzle pieces)は
[02:22.77] 動き続けている、止まる事も知らず
[02:28.97]
[02:29.60] 銅の芯線を黒い被覆が隠して 灰色に濁る空を分割する
[02:44.50] 幾度も一点への集束を過程に取り 果てぬトポロジー(Topology)を形成していく
[02:58.13]
[03:00.01] 失ったこの夢は プラスチック(Plastic)に透けて踊って
[03:14.91] もし君が 飲み干す時 この街は沈む
[03:26.19]
[03:30.32] 切断先から 未だ擡(もた)げゆく
[03:37.64] 風景が砂塵に消えていく前に
[03:45.15] ラジカル(Radical)に濡れた 煤色の海は
[03:52.61] 砕け続けている、凍る事も知らず
[03:59.21]
[03:59.58] 成長し続けるアーキテクチャ(Architecture) 雲を喰らい珪素のように枝を伸ばして震うだけ
[04:14.39] 蔦の蔓の様に絡みついて 不安定なままで答えだけに縋りついているパズル(Puzzle)
[04:28.20]
[04:29.90] 失ったこの夢は アスファルト(Asphalt)に溶けて凍って
[04:44.93] くぐもった 錆び付いた 時の製造ライン(line)余裕なく回る
[04:59.94] 失ったこの夢は プラスチック(Plastic)に透けて踊って
[05:14.92] もし君が 飲み干す時 この街は沈む
[05:26.17]
[05:28.93]
歌词翻译
[00:29.94] 所失之梦 溶解在沥青之中渐渐冰封
[00:45.02] 锈迹斑斑的我被围裹起来 在时间的流水线上 没有余裕地回转
[00:59.86] 所失之梦 此时正透过塑料翩翩舞动
[01:14.93] 当你被一饮而尽时 这条街道便将沉沦
[02:00.99] 建筑物的地基现在纹丝不动
[02:07.68] 这条街上的一切 都正在变得脆弱不堪吗?
[02:15.16] 浮质杂尘中 尽数扭曲的拼图碎片
[02:22.77] 现仍上下浮动 不知何为停止
[02:29.60] 隐匿身形的黑胶铜丝 灰色浊空被其分割
[02:44.50] 集线成束反反复复 渐渐组成无尽拓扑
[03:00.01] 所失之梦 此时正透过塑料翩翩舞动
[03:14.91] 当你被一饮而尽时 这条街道便将沉沦
[03:30.32] 从下刀处开始 尚未渐渐抬起
[03:37.64] 在一切风景于沙尘中 尽数消逝之前
[03:45.15] 煤色之海已在根数中渐渐濡湿
[03:52.61] 现仍支离破碎 不知何为冻结
[03:59.58] 拔地而起的高层建筑 像是蚕食流云的珪素一样震动着伸展枝叶
[04:14.39] 如同常青藤一般笼络交织 在不安中执意缠住能够拼凑出唯一解答的碎片
[04:29.90] 所失之梦 溶解在沥青之中渐渐冰封
[04:44.93] 锈迹斑斑的我被围裹起来 在时间的流水线上 没有余裕地回转
[04:59.94] 所失之梦 此时正透过塑料翩翩舞动
[05:14.92] 当你被一饮而尽时 这条街道便将沉沦
[05:28.93]