| 歌名 | Kare Uta |
| 歌手 | the GazettE |
| 专辑 | Kare Uta |
| [ti:Kare Uta] | |
| [ar:the GazettE] | |
| [al:Kare Uta] | |
| [00:00.80] | 空虚だった心の呗 |
| [00:04.89] | 意味など探せず |
| [00:08.80] | 振り返れば其処には何も、残ってなかった |
| [00:16.83] | 时が経てば色褪せてく |
| [00:20.87] | 华のような诗 |
| [00:25.86] | 响くはずもない枯れた诗 |
| [00:32.99] | 过去を求めて离れてゆく |
| [00:40.98] | わかってたはずなのに何故痛む |
| [00:49.00] | 耳に残るその音色は |
| [00:56.82] | どれだけ胸に响いてくれてますか |
| [01:04.81] | 「何も変わらないのに」 |
| [01:06.66] | あの顷よりも |
| [01:08.75] | 「前を向けているのに」 |
| [01:10.80] | おかしいな |
| [01:12.78] | 「だんだん远くなって」 |
| [01:14.88] | 手が届かなくなって |
| [01:16.75] | 淋しいのは同じはずなのに |
| [01:20.72] | 「何を求めているの」 |
| [01:22.64] | わからなくなって |
| [01:24.57] | 「気付けばもう何処かへ」 |
| [01:26.67] | 飞び立った后 |
| [01:28.77] | 「无力な自分に気付き」 |
| [01:30.75] | 振り返れば、そこには干からびた笑颜が |
| [01:35.88] | どうしようもなく悲しい时に溺れる |
| [01:43.80] | 涙の様な伪る事のない无い诗を |
| [01:51.55] | 言叶にならない程 嬉しい时に |
| [02:04.53] | 笑颜の様な诗が呗えたら |
| [02:15.29] | |
| [02:39.38] | 振るえはまだ酷く続く |
| [02:45.20] | 息を切らし立ち止まれば |
| [02:51.06] | 何もなかった |
| [02:53.97] | あの时と同じ 冷たい毎日に帰りたくはない |
| [03:02.96] | 幼き顷から梦见てた梦の中 |
| [03:09.42] | 一歩ずつ また一歩ずつ... |
| [03:14.90] | 「支え合って笑い合って泣いて伤ついて」 |
| [03:21.34] | 同じ色の梦を共に歩いて行こう |
| [03:28.03] | どうしようもなく辛い时に见せた |
| [03:35.92] | 弱さを支えてくれた信じる人へ |
| [03:43.96] | 不器用な言叶でしか言えないけど |
| [03:51.90] | 枯れた声が止まるまで此処に居たい |
| [03:59.98] | どうしようもなく悲しい时に零れる |
| [04:08.03] | 涙の様ないつわる事の无い诗を |
| [04:22.92] | 言叶にならない程 嬉しい时に |
| [04:30.75] | 笑颜の様な诗が呗えたなら |
| [04:47.96] | 「枯れた声が止まるまで此処に居たい」 |
| [04:56.09] | 「枯れた声が止まるまで...」 |
| [05:01.72] |
| [00:00.80] | 心中空虚的歌 |
| [00:04.89] | 已经没有意义去探索了 |
| [00:08.80] | 回过头望去 什么都没有留下 |
| [00:16.83] | 时间流逝 褪尽色彩 |
| [00:20.87] | 一如花一般的诗 |
| [00:25.86] | 反复响彻着已消逝了的诗 |
| [00:32.99] | 追寻着过去 却越来越远 |
| [00:40.98] | 可以体谅一切 课为什么还会心痛 |
| [00:49.00] | 耳边的声音早已消失 |
| [00:56.82] | 那又是什么在胸腔作响 |
| [01:04.81] | 「尽管一切都未曾改变」 |
| [01:06.66] | 和过去折叠 |
| [01:08.75] | 「尽管是一直在前进」 |
| [01:10.80] | 这样有点奇怪吧 |
| [01:12.78] | 「渐行渐远」 |
| [01:14.88] | 早已无法触碰 |
| [01:16.75] | 淋湿一般的感受 |
| [01:20.72] | 「到底是在追寻什么」 |
| [01:22.64] | 这一切 |
| [01:24.57] | 「又是在哪里察觉到的」 |
| [01:26.67] | 渐渐分离了以后 |
| [01:28.77] | 「已经无力去了解自己」 |
| [01:30.75] | 回过头望去 只是干枯了的笑颜 |
| [01:35.88] | 只能沉溺悲伤之中 |
| [01:43.80] | 一如泪水浸入毫无虚伪之物的诗 |
| [01:51.55] | 开心的时候不必多言 |
| [02:04.53] | 那就是用那样的笑颜歌唱这首歌 |
| [02:39.38] | 颠簸震荡 |
| [02:45.20] | 却在这里停下 |
| [02:51.06] | 像要把呼吸切断一般 |
| [02:53.97] | 冰冷的感觉每日每夜渐渐袭来 |
| [03:02.96] | 想起年幼时的梦境 |
| [03:09.42] | 一个一个地浮现... |
| [03:14.90] | 「相互扶持 一起微笑 共同哭泣 却都被伤害了」 |
| [03:21.34] | 在共同的梦境里一起前行 |
| [03:28.03] | 虽然有时在痛苦中无法解脱 |
| [03:35.92] | 但只要想起支撑着弱小的我的人 |
| [03:43.96] | 只能说出那些笨拙的话语 |
| [03:51.90] | 直到将要消失的声音渐渐停止之前 想一直停留在这里 |
| [03:59.98] | 在悲伤之中无法解脱 |
| [04:08.03] | 一如泪水浸入毫无虚伪之物的诗 |
| [04:22.92] | 开心的时候不必多言 |
| [04:30.75] | 那就是用那样的笑颜歌唱这首歌 |
| [04:47.96] | 「直到将要消失的声音渐渐停止之前 想一直停留在这里」 |
| [04:56.09] | 「直到将要消失的声音渐渐停止...」 |