Kare Uta

Kare Uta

歌名 Kare Uta
歌手 the GazettE
专辑 Kare Uta
原歌词
[ti:Kare Uta]
[ar:the GazettE]
[al:Kare Uta]
[00:00.80] 空虚だった心の呗
[00:04.89] 意味など探せず
[00:08.80] 振り返れば其処には何も、残ってなかった
[00:16.83] 时が経てば色褪せてく
[00:20.87] 华のような诗
[00:25.86] 响くはずもない枯れた诗
[00:32.99] 过去を求めて离れてゆく
[00:40.98] わかってたはずなのに何故痛む
[00:49.00] 耳に残るその音色は
[00:56.82] どれだけ胸に响いてくれてますか
[01:04.81] 「何も変わらないのに」
[01:06.66] あの顷よりも
[01:08.75] 「前を向けているのに」
[01:10.80] おかしいな
[01:12.78] 「だんだん远くなって」
[01:14.88] 手が届かなくなって
[01:16.75] 淋しいのは同じはずなのに
[01:20.72] 「何を求めているの」
[01:22.64] わからなくなって
[01:24.57] 「気付けばもう何処かへ」
[01:26.67] 飞び立った后
[01:28.77] 「无力な自分に気付き」
[01:30.75] 振り返れば、そこには干からびた笑颜が
[01:35.88] どうしようもなく悲しい时に溺れる
[01:43.80] 涙の様な伪る事のない无い诗を
[01:51.55] 言叶にならない程 嬉しい时に
[02:04.53] 笑颜の様な诗が呗えたら
[02:15.29]
[02:39.38] 振るえはまだ酷く続く
[02:45.20] 息を切らし立ち止まれば
[02:51.06] 何もなかった
[02:53.97] あの时と同じ 冷たい毎日に帰りたくはない
[03:02.96] 幼き顷から梦见てた梦の中
[03:09.42] 一歩ずつ また一歩ずつ...
[03:14.90] 「支え合って笑い合って泣いて伤ついて」
[03:21.34] 同じ色の梦を共に歩いて行こう
[03:28.03] どうしようもなく辛い时に见せた
[03:35.92] 弱さを支えてくれた信じる人へ
[03:43.96] 不器用な言叶でしか言えないけど
[03:51.90] 枯れた声が止まるまで此処に居たい
[03:59.98] どうしようもなく悲しい时に零れる
[04:08.03] 涙の様ないつわる事の无い诗を
[04:22.92] 言叶にならない程 嬉しい时に
[04:30.75] 笑颜の様な诗が呗えたなら
[04:47.96] 「枯れた声が止まるまで此処に居たい」
[04:56.09] 「枯れた声が止まるまで...」
[05:01.72]
歌词翻译
[00:00.80] 心中空虚的歌
[00:04.89] 已经没有意义去探索了
[00:08.80] 回过头望去 什么都没有留下
[00:16.83] 时间流逝 褪尽色彩
[00:20.87] 一如花一般的诗
[00:25.86] 反复响彻着已消逝了的诗
[00:32.99] 追寻着过去 却越来越远
[00:40.98] 可以体谅一切 课为什么还会心痛
[00:49.00] 耳边的声音早已消失
[00:56.82] 那又是什么在胸腔作响
[01:04.81] 「尽管一切都未曾改变」
[01:06.66] 和过去折叠
[01:08.75] 「尽管是一直在前进」
[01:10.80] 这样有点奇怪吧
[01:12.78] 「渐行渐远」
[01:14.88] 早已无法触碰
[01:16.75] 淋湿一般的感受
[01:20.72] 「到底是在追寻什么」
[01:22.64] 这一切
[01:24.57] 「又是在哪里察觉到的」
[01:26.67] 渐渐分离了以后
[01:28.77] 「已经无力去了解自己」
[01:30.75] 回过头望去 只是干枯了的笑颜
[01:35.88] 只能沉溺悲伤之中
[01:43.80] 一如泪水浸入毫无虚伪之物的诗
[01:51.55] 开心的时候不必多言
[02:04.53] 那就是用那样的笑颜歌唱这首歌
[02:39.38] 颠簸震荡
[02:45.20] 却在这里停下
[02:51.06] 像要把呼吸切断一般
[02:53.97] 冰冷的感觉每日每夜渐渐袭来
[03:02.96] 想起年幼时的梦境
[03:09.42] 一个一个地浮现...
[03:14.90] 「相互扶持 一起微笑 共同哭泣 却都被伤害了」
[03:21.34] 在共同的梦境里一起前行
[03:28.03] 虽然有时在痛苦中无法解脱
[03:35.92] 但只要想起支撑着弱小的我的人
[03:43.96] 只能说出那些笨拙的话语
[03:51.90] 直到将要消失的声音渐渐停止之前 想一直停留在这里
[03:59.98] 在悲伤之中无法解脱
[04:08.03] 一如泪水浸入毫无虚伪之物的诗
[04:22.92] 开心的时候不必多言
[04:30.75] 那就是用那样的笑颜歌唱这首歌
[04:47.96] 「直到将要消失的声音渐渐停止之前 想一直停留在这里」
[04:56.09] 「直到将要消失的声音渐渐停止...」