星屑メソッド
| 歌名 |
星屑メソッド
|
| 歌手 |
papiyon
|
| 专辑 |
pianythm
|
|
[ti:星屑メソッド] |
|
[ar:papiyon] |
|
[al:pianythm] |
| [00:40.44] |
君に会うためにはどうすればいいの? |
| [00:45.06] |
考えるけど何も见えない |
| [00:50.21] |
仆にも教えてよ君がいる场所を |
| [00:54.85] |
今でも仆はここにいるよ |
| [01:00.37] |
今度会えたら仆の愿いを闻いて欲しい |
| [01:09.93] |
冷たくなった仆の手を温めて欲しい |
| [01:18.98] |
でもこの夜空の下 |
| [01:21.64] |
同じ星を见てても君までは遥か远く |
| [01:28.56] |
たったこれだけの距离なのに |
| [01:31.40] |
今の仆には届かない |
| [01:48.82] |
いつからか気づいていた |
| [01:51.06] |
君が本当に见ているのは仆じゃなくて |
| [01:58.43] |
多分あそこに光る一番眩しい星なんだろう? |
| [02:03.12] |
わかってるよ |
| [02:09.07] |
君と二人で过ごした时间は嘘じゃない |
| [02:18.78] |
今まで仆はそう信じてきたけど违うのかな |
| [02:28.23] |
君が望むもの |
| [02:31.50] |
それは仆の知らない场所にあるのだろう |
| [02:35.53] |
きっと… |
| [02:37.53] |
もしも君の心が仆から离れてもここにいるよ |
| [03:07.12] |
谁かを信じる事と疑う事は结局同じで |
| [03:12.20] |
仆も何かを探してる |
| [03:16.52] |
もっと君を知りたい |
| [03:19.22] |
だから仆は星に寻ねてみよう |
| [03:26.34] |
でもこの夜空の下 |
| [03:28.84] |
同じ星を见てても君までは遥か远く |
| [03:35.95] |
たったこれだけの距离なのに |
| [03:41.69] |
今の仆には届かない |
| [03:45.87] |
だけど仆は行くんだ |
| [03:48.73] |
夜空が君のいる场所を教えてくれるから |
| [03:55.87] |
ほらね、君を见つけた |
| [03:59.86] |
同じ空が仆らを繋いでる |
| [00:40.44] |
为了见到你我该怎么办呢? |
| [00:45.06] |
虽然思考了却什么也看不到 |
| [00:50.21] |
也告诉我吧 你所在的地方 |
| [00:54.85] |
就算是现在我也在这里喔 |
| [01:00.37] |
如果下次能见面的话请听听我的愿望吧 |
| [01:09.93] |
希望你能温暖我变冷的手 |
| [01:18.98] |
但是在这片夜空下 |
| [01:21.64] |
就算看着同样的星星却距离你好遥远 |
| [01:28.56] |
明明就只是那样的距离 |
| [01:31.40] |
对现在的我来说却抵达不了 |
| [01:48.82] |
不知从何时发觉到了 |
| [01:51.06] |
你真正看着的人并不是我 |
| [01:58.43] |
大概是在那里发光的最眩目的星星吧? |
| [02:03.12] |
我知道的喔 |
| [02:09.07] |
和你俩人度过的时间并不是谎言 |
| [02:18.78] |
我虽然一直相信到现在 但那是错的吧 |
| [02:28.23] |
你所盼望的事物 |
| [02:31.50] |
那是在我所不知道的地方吧 |
| [02:35.53] |
一定是 |
| [02:37.53] |
就算你的心离开我也还是在这里喔 |
| [03:07.12] |
到头来我也一样在怀疑 是否在相信谁 |
| [03:12.20] |
我也在寻找着 |
| [03:16.52] |
想更了解你 |
| [03:19.22] |
所以我就试着去问星星吧 |
| [03:26.34] |
但是在这片夜空下 |
| [03:28.84] |
就算看着同样的星星却距离你好遥远 |
| [03:35.95] |
明明就只是那样的距离 |
| [03:41.69] |
对现在的我来说却抵达不了 |
| [03:45.87] |
但我还是要出发了 |
| [03:48.73] |
因为夜空告诉了我你在的地方 |
| [03:55.87] |
看吧,我找到你了 |
| [03:59.86] |
同样的天空将我们联系起来 |