君にまつわるミステリー

君にまつわるミステリー

歌名 君にまつわるミステリー
歌手 EXIT TRANCE
专辑 EXIT TRANCE PRESENTS SPEED アニメトランス BEST 17
原歌词
[00:22.000] 状況は非科学的に 感情のモンタージュ
[00:30.000] 誰が誰を呼んでる?
[00:32.000] 振り向けば逃げてく視線 感じる
[00:38.000] 気のせいじゃつれないよ
[00:40.000] アンテナは才能って言うでしょ
[00:45.500] だってだって 知りたい 君は違うの?
[00:51.000] 青春の温度差 今のうち正してあげるよ
[00:58.000] 明日解決するなら 今でもよくない!?
[01:01.600] 君のミステリー 解いてみたい
[01:06.500] 少年のヒミツめいた背中探せ!
[01:13.000] 君はファンタジー 惹かれてゆくよ
[01:18.000] ふくらんだ好奇心 トリックはないのに
[01:23.000] 気になるよ興味深い どうして?
[01:55.000] 見えているコトじゃ半分?
[02:00.500] なんだって話して やっぱどこかシャイなんだ
[02:06.000] 目があえばヘンな違和感 ちくちく
[02:12.000] 恋なんて正解じゃ 君はまだ腑に落ちないね
[02:19.000] だけどだけど 聞きたい ホントのこと
[02:24.000] 難しい顔して 単純なかけひき 教えて
[02:34.000] 君とシンパシー つかまえたい
[02:40.000] 届きそうですぐに消えてしまう不思議
[02:45.000] だから君にテレポート いちばん傍にいくよ
[02:51.000] お手あげの好奇心 バカみたくはしゃいで
[02:57.000] ごまかした好きな気持ち 認めよう
[03:29.000] ムキになってたのはわたし? 意識されたいくせに
[03:39.000] ゆれてる未来 自分次第だけじゃヤダよ
[03:49.000] 君のミステリー 解いてみたい
[03:54.000] 少年のヒミツめいた背中探せ!
[04:00.000] 今日も君はファンタジー 惹かれていくよ、ずるい
[04:06.000] ふくらんだ好奇心 トリックはないのに
[04:11.500] 気になるよ興味深い どうして?
歌词翻译
[00:22.000] 状况相当不科学 感情的蒙太奇
[00:30.000] 是谁正在呼换谁?
[00:32.000] 一回头便会逃掉的视线 我感觉得到
[00:38.000] 如果是错觉 未免太冷淡了吧
[00:40.000] 我知你心或许是种才能吧
[00:45.500] 因为(因为)我想知道(你是与众不同的?)
[00:51.000] 青春的温度差 现在就为你纠正过来
[00:58.000] 如果是明天能解决的问题 现在解决又有何不可!?
[01:01.600] 我想要解开你的谜题
[01:06.500] 探寻少年神秘的背影
[01:13.000] 为你对幻想深深着迷 真狡猾
[01:18.000] 一味膨胀的好奇心 明明没有任何价值
[01:23.000] 我很好奇 充满兴趣 究竟为什麼
[01:55.000] 肉眼看见的事物只有一半?
[02:00.500] 两人开始交谈,果然在哪里有些腼腆
[02:06.000] 视线相对就有种违和感并感到有些刺痛
[02:12.000] 恋爱才是正确答案什么的你还是不会认同呢
[02:19.000] 但是(但是)想知道(你的真实)
[02:24.000] 一脸为难的表情 请只告诉我单纯的策略
[02:34.000] 想要抓住与你产生的共鸣
[02:40.000] 即将抓住但又消失般地不可思议
[02:45.000] 所以向你心灵传递 想来到你最近的位置
[02:51.000] 束手无策的好奇心 像笨蛋一样喧闹
[02:57.000] 隐瞒心底的喜欢的心意 快承认吧
[03:29.000] 较真的是我?明明你自己也很在意
[03:39.000] 摇摆不定的未来 不想只靠自己决定
[03:49.000] 我想解开你的谜题
[03:54.000] 探寻少年神秘的背影
[04:00.000] 为你对幻想深深着迷 真狡猾
[04:06.000] 一味膨胀的好奇心 明明没有任何价值
[04:11.500] 我很好奇 充满兴趣 究竟为什麼