プリマ・ステラ
| 歌名 |
プリマ・ステラ
|
| 歌手 |
大川透
|
| 专辑 |
遥か、日常の中で / プリマ・ステラ
|
| [00:08.69] |
途切れた消印と 癖のある文字 |
| [00:17.50] |
届いたエアメール 祖国のにおい |
| [00:25.05] |
|
| [00:26.05] |
真っ赤な薔薇 一輪 |
| [00:30.32] |
端に咲いた便箋 |
| [00:33.27] |
|
| [00:34.87] |
嬉しくて 中身を |
| [00:39.31] |
読まずに食べた |
| [00:42.61] |
|
| [00:43.68] |
言葉なんか 要らないであろう |
| [00:53.50] |
いつだって心は おぬしのそばにある |
| [01:00.10] |
|
| [01:01.10] |
遠くラララ 離れていても ほら |
| [01:11.18] |
あの日の誓いを 胸に宿して |
| [01:19.11] |
一番星に 歌い続ける |
| [01:28.73] |
|
| [01:44.84] |
若さは忘れもの 霞みゆくもの |
| [01:53.47] |
無邪気なかくれんぼ 祖国の夕日 |
| [02:00.87] |
|
| [02:01.87] |
小高い丘 登って |
| [02:06.27] |
思い出しては 涙 |
| [02:09.44] |
|
| [02:10.88] |
切なくて 草花を |
| [02:15.32] |
夢中で食べた |
| [02:18.85] |
|
| [02:20.31] |
道なかば 青春であろう |
| [02:29.46] |
誰だって思いは明日へ続いてる |
| [02:36.15] |
|
| [02:37.15] |
そうさヴェ〜! 泣くのはやめて さぁ |
| [02:47.17] |
歩いていこうか いつも見上げた |
| [02:55.16] |
一番星へ |
| [03:00.15] |
|
| [03:03.90] |
空に光る 幸せであろう |
| [03:15.31] |
いつだって心はおぬしのそばにある |
| [03:21.92] |
|
| [03:22.92] |
夢は遥か彼方 遠くあっても ほら |
| [03:32.98] |
確かに未来に 強く輝く |
| [03:40.91] |
一番星に 祈りを込めて |
| [03:50.67] |
|
| [03:58.44] |
歌い続ける 今日も |
| [04:01.10] |
|
| [00:08.69] |
中断的邮戳和 带着特征的文字 |
| [00:17.50] |
送来的航空邮件 有着祖国的味道 |
| [00:26.05] |
一朵 血红的蔷薇 |
| [00:30.32] |
盛开在信纸边 |
| [00:34.87] |
欣喜万分 其内容 |
| [00:39.31] |
一字未读 食以果腹 |
| [00:43.68] |
不需要什么话语吧 |
| [00:53.50] |
无论何时我的心 都伴随在你身边 |
| [01:01.10] |
就算相隔万里 你看 |
| [01:11.18] |
那日的誓言 也依旧寄宿心中 |
| [01:19.11] |
向最亮的星星继续歌唱 |
| [01:44.84] |
年轻是遗忘在晚霞中的事物 |
| [01:53.47] |
在祖国的夕阳 天真无邪的捉迷藏 |
| [02:01.87] |
登上山丘 |
| [02:06.27] |
只要回忆起 眼泪流出 |
| [02:10.88] |
悲伤的把花草 |
| [02:15.32] |
忘我的吃掉了 |
| [02:20.31] |
一半路途 就是青春吧 |
| [02:29.46] |
任何人的思念都维系着明天 |
| [02:37.15] |
是的 别哭了 来 |
| [02:47.17] |
继续走下去吧 一直望着的 |
| [02:55.16] |
最亮的星星 |
| [03:03.90] |
那就是在天空闪烁的幸福吧 |
| [03:15.31] |
无论何时我的心 都伴随在你身边 |
| [03:22.92] |
即使梦想在遥远的彼岸 你看 |
| [03:32.98] |
未来确实发出强烈的光辉 |
| [03:40.91] |
向最亮的星星注入祈祷 |
| [03:58.44] |
今天也继续歌唱 |