砂上

砂上

歌名 砂上
歌手 花たん
歌手 ユリカ
专辑 Primrose Flower Voice
原歌词
[00:00.00] 作曲 : doriko
[00:01.00] 作词 : doriko
[00:24.69] 例えばもし明日自分が消えてしまうなら
[00:32.93] 私の知る常識では何をすればいい
[00:41.25] 無情に光る刃を背に突きつけた舞台
[00:49.55] ただ等しくただ冷たく問いかけをしてる
[00:57.92] 何も知らない私は何を求める
[01:05.05] 胸を貫き 喉を切り裂き
[01:10.15] 零れた言葉が愛ならば
[01:14.35] 私はまだ理性の淵で
[01:18.33] 人として泣けるのか
[01:21.58] 誰か答えて 誰か教えて
[01:26.58] そう言えたのなら楽なのか
[01:30.99] 部屋の窓に映る自分を
[01:34.91] 脆弱な手のひらで
[01:38.24] 沈めて
[01:55.85] 砂の上に聳える街 酷く夢げて
[02:03.98] 下を嚮けばその足元 世界は朽ちてく
[02:12.44] 崩れ落ちた積み木の城 それは人の檻
[02:20.59] ほら気づいて 嘆くほどのものがありますか
[02:28.97] 何も持たない私は何を求める
[02:36.19] 帰らない場所 帰れない場所
[02:41.15] 靜かに眠れる夢の蹟
[02:45.31] その全てに終りが來ると
[02:49.44] なぜ忘れてしまうか
[02:52.97] 誰かの後を追いかけるだけ
[02:57.47] そんな生き方なら楽なのか
[03:01.84] 茨の棘踏みつけるたび
[03:05.87] 脆弱な足はただ
[03:09.39] 痛いんだ
[03:27.91] 胸を貫き 喉を切り裂き
[03:32.82] 零れた言葉が愛ならば
[03:37.13] 私はまだ理性の淵で
[03:40.98] 人として泣けるのか
[03:44.43] 誰か助けて 誰か愛して
[03:49.24] そう言えだのなら楽なのか
[03:53.69] せめてどうかその時だけは
[03:57.77] 靜寂と真実で
[04:00.99] 包んで
歌词翻译
[00:24.69] 举例说 若明日自己就要消失
[00:32.93] 那在以我所知的常识中 应该怎么办才好
[00:41.25] 被无情的光刃穿插背部的舞台
[00:49.55] 只是无差别 只是冷酷地去质问
[00:57.92] 什么都不知道的我 到底在追求着什么
[01:05.05] 若是贯穿胸膛 撕破喉咙
[01:10.15] 吐出的言语便是爱
[01:14.35] 我又会在名为理性的深渊里
[01:18.33] 作为 一个人去哭泣吗
[01:21.58] 谁来回答我啊 谁来告诉我啊
[01:26.58] 只要这样说就会感到轻松了吗
[01:30.99] 把房间里的窗户所映照的自己
[01:34.91] 用脆弱的手掌去
[01:38.24] 埋葬
[01:55.85] 砂上所耸立的城市 异常地纤细
[02:03.98] 低下头 看向身旁 世界在朽坏着
[02:12.44] 倾塌下来的积木城堡啊 那是人类的牢笼
[02:20.59] 再留意一下 需要叹息的事物还存在吗
[02:28.97] 什么都没有的我到底在追求什么
[02:36.19] 回不去的地方 不能回去的地方
[02:41.15] 静静沉睡的梦境痕迹
[02:45.31] 当一切终结来临之时
[02:49.44] 为何会全部忘却呢
[02:52.97] 只是追逐于某人身后罢了
[02:57.47] 这样的生存方式便是轻松吗
[03:01.84] 每当踏在荆棘之上
[03:05.87] 脆弱的脚仅仅
[03:09.39] 感到疼痛
[03:27.91] 若是贯穿胸膛 撕破喉咙
[03:32.82] 吐出的言语便是爱
[03:37.13] 我又会在名为理性的深渊里
[03:40.98] 作为 一个人去哭泣吗
[03:44.43] 谁来帮我啊 谁来爱我啊
[03:49.24] 这么说便会感到轻松了吗
[03:53.69] 最少祈求 只有那时
[03:57.77] 被寂静于真实
[04:00.99] 所笼罩