| 歌名 | Summer Drops |
| 歌手 | 花たん |
| 歌手 | ユリカ |
| 专辑 | Primrose Flower Voice |
| [00:31.82] | 長く甘く響いた雨音 |
| [00:39.51] | 過ぎ去ってく |
| [00:42.70] | 紫陽花を連れて |
| [00:47.39] | 置き忘れの水面に描いた |
| [00:55.06] | 青い夏の空が見える |
| [01:18.70] | 時を止めた緑の空き瓶 |
| [01:26.28] | 覗き込めば私が泣いてる |
| [01:34.06] | 帰る場所を無くした迷い子 |
| [01:41.83] | 一つ二つ流す涙 |
| [01:50.34] | 零れ落ちたプリズム |
| [01:55.03] | 遠い夏を映して |
| [01:58.84] | 揺らく陽炎に消えた私の永遠 |
| [02:06.81] | 優しさだけ集めた |
| [02:10.26] | 眩しすぎた夕日に |
| [02:14.29] | 伸びる影法師の手を引いていたのは誰 |
| [02:22.43] | I'm still there seeing the sky |
| [02:27.89] | 変わらず |
| [03:03.45] | 好きと言うに幼く |
| [03:06.95] | またと言うもかなわす |
| [03:10.79] | 水の底に沈んだ 怖がりの私 |
| [03:18.71] | 零れ落ちたプリズム |
| [03:22.70] | 遠い夏を映して |
| [03:26.69] | 揺らく陽炎に消えた私の永遠 |
| [03:34.70] | I'm still there seeing the sky |
| [03:40.17] | いつまで |
| [03:58.52] | もう一度と呟く |
| [04:01.83] | 何も無いこの日さえ |
| [04:06.13] | もう二度と戻れない |
| [04:10.07] | 零れた水のように |
| [00:31.82] | 悠长妙曼的雨音 |
| [00:39.51] | 淅沥而过 |
| [00:42.70] | 带走紫阳花 |
| [00:47.39] | 留下的水面上描绘着 |
| [00:55.06] | 夏日蔚蓝的天空 |
| [01:18.70] | 时间停滞的绿色空瓶 |
| [01:26.28] | 探头看去 我正在哭泣 |
| [01:34.06] | 没有归宿的走失小孩 |
| [01:41.83] | 一滴一滴落下的眼泪 |
| [01:50.34] | 零落碎散的棱镜 |
| [01:55.03] | 映照着遥远的夏日 |
| [01:58.84] | 在摇晃的阳炎中消失的我的永远 |
| [02:06.81] | 仅仅收集起温柔 |
| [02:10.26] | 在那炫目过头的夕阳中 |
| [02:14.29] | 牵起那人影之手的人 是谁 |
| [02:22.43] | |
| [02:27.89] | 一成不变 |
| [03:03.45] | 说喜欢还尚且年幼 |
| [03:06.95] | 说下次也不合实际 |
| [03:10.79] | 胆怯不已的我 沉入水底 |
| [03:18.71] | 零落碎散的棱镜 |
| [03:22.70] | 映照着遥远的夏日 |
| [03:26.69] | 在摇晃的阳炎中消失的 我的永远 |
| [03:34.70] | |
| [03:40.17] | 永永远远 |
| [03:58.52] | 低语着再来一次 |
| [04:01.83] | 甚至连空无一日的那天 |
| [04:06.13] | 都再也无法回去 |
| [04:10.07] | 如那溢出的水 |