| 歌名 | 蛍火 |
| 歌手 | 花たん |
| 歌手 | ユリカ |
| 专辑 | Primrose Flower Voice |
| [00:00.00] | 作曲 : doriko |
| [00:01.00] | 作词 : doriko |
| [00:19.460] | 虫の音響く 西日陰り |
| [00:26.220] | 重い足を引く影 |
| [00:32.220] | 幾年(いくとせ)ぶりの「場所」を前に |
| [00:39.170] | 眠るあなたを見らない |
| [00:47.450] | 焼けつく夕暮(ゆうぐ)れ |
| [00:52.400] | 果てに夜の帳(とばり)が下りる |
| [00:56.910] | 涙寄(よ)せる岸辺(きしべ)に織(お)り上げた灯火(ともしび) |
| [01:04.150] | どうか消えないであなたのもとへ |
| [01:09.960] | この手は慈(いつく)しむことさえ許されず |
| [01:17.100] | 癒(い)えない心の限(かぎ)りを捧(ささ)ぐだけ |
| [01:44.620] | 麗(うるわ)しいほどに 短(みじか)し自由 |
| [01:51.160] | 光り飛び去る姿(すがた) |
| [01:57.330] | ああなぜ人は苦しむのか |
| [02:04.350] | 忘らるる身(み)であれたら |
| [02:12.490] | さればこその日々 |
| [02:17.500] | 絶えず巡り巡り夜の帳(とばり)が下りる |
| [02:25.350] | 涙乱吹(ふぶ)く岸辺に積(つ)み上げた亡骸(なきがら) |
| [02:32.540] | どうか責めないで無慈悲(むじひ)な月日 |
| [02:38.320] | この手は償(つぐな)いの花を手向けるだけ |
| [02:45.580] | 私の言葉はもう二度と届かない |
| [02:56.380] | せめてどうか |
| [02:58.600] | 一夜(いちや)の嘘を言わせて |
| [03:07.640] | |
| [03:33.990] | その光と同じく消えてしまえたなら |
| [03:41.380] | 何も残(のこ)さずに 何一つさえ |
| [03:47.190] | 叶わぬ言葉だけ胸から流れ落ち |
| [03:54.300] | 果てなく続くは悲しみの雨 |
| [04:00.250] | この手は夢を見ることさえ許されず |
| [04:07.340] | 癒(い)えない心の限(かぎ)りを捧ぐだけ |
| [04:16.420] |
| [00:19.460] | 虫声喓喓 夕日阴阴 |
| [00:26.220] | 拖着沉重脚步的影子 |
| [00:32.220] | 几年不见的「场所」就在眼前 |
| [00:39.170] | 却找不到沉眠的你 |
| [00:47.450] | 暮景如火 |
| [00:52.400] | 继之以夜幕 |
| [00:56.910] | 泪水冲近的岸边织就的灯火 |
| [01:04.150] | 请不要消失 去向你的身边吧 |
| [01:09.960] | 这双手连疼爱都不被允许 |
| [01:17.100] | 只能献上无法治愈的内心 |
| [01:44.620] | 自由短暂得 堪称惊艳 |
| [01:51.160] | 带着光芒飞去的身姿 |
| [01:57.330] | 啊啊为何人会痛苦呢 |
| [02:04.350] | 如若此身被忘却弃置 |
| [02:12.490] | 意想之中的每一日 |
| [02:17.500] | 夜幕循环不绝地降下 |
| [02:25.350] | 泪花纷飞的岸边堆积的亡骸 |
| [02:32.540] | 请不要责难我 无慈悲的日月 |
| [02:38.320] | 这双手仅可供上代偿之花 |
| [02:45.580] | 我的话语已无法再度传及 |
| [02:56.380] | 至少请让我 |
| [02:58.600] | 说出这仅限一夜的谎言吧 |
| [03:07.640] | |
| [03:33.990] | 如若与萤光一样消散而尽的话 |
| [03:41.380] | 什么也留不下 什么也 |
| [03:47.190] | 唯独无以实现的话语从胸中流落 |
| [03:54.300] | 悲伤之雨无休无止 |
| [04:00.250] | 这双手连梦思都不被允许 |
| [04:07.340] | 只能献上无法治愈的内心 |
| [04:16.420] |