证

歌名
歌手 otetsu
歌手 初音ミク
专辑 No answer
原歌词
[00:47.880] 溜め息重ねてもここには居ない谁か
[00:56.320] 孤独の苦しみただ堪えて
[01:02.610] 何も无い、谁も居ない、消えてゆく温もり
[01:10.210] 晴れ渡る空の青までも霞んで
[01:19.030]
[01:19.800] 重ねた月日は少し远ざかって
[01:26.950] 昨日の仆よりは强くなれた?
[01:33.530] 寂しさに溃された夜もあったけれど
[01:40.780] 一人きり 蹲 (うずくま)り、じっと耐え抜いた
[01:48.600] 数え切れない思い出に今もまだ缚られている
[01:56.140] 最后に触れた感触は思い出せないけれど
[02:07.230]
[02:37.600] もう二度と帰らぬ时间を君との绮丽な思い出に
[02:52.060] 今一人歩き出す 吹き 荒 (すさ)ぶ风の中
[02:59.630] 振り返り手を振って涙を杀した
[03:07.440] 桜散るこの季节に君が居なくなったね
[03:15.130] 今は别々の道を行く 高く羽ばたいて
[03:23.110] 二人の为の钟の音が鸣ることは无かったけれど
[03:30.550] 残された记忆と伤 君と居た证
[03:40.850]
歌词翻译
[00:47.880] 即使叹息着没有何人在此地
[00:56.320] 也只能承受这孤独的痛苦
[01:02.610] 任何事物都没有,也没有任何人在,而就此消失的温暖
[01:10.210] 甚至连放晴后的天蓝之空也显得朦胧了呢
[01:19.800] 累积的岁月、已稍微远去
[01:26.950] 而我有比昨天更加坚强么?
[01:33.530] 虽然有被寂寞击垮的夜晚
[01:40.780] 但却只是一个人蹲着,一动不动地忍耐着
[01:48.600] 现在依然将我束缚着的、数不清的回忆
[01:56.140] 但是最后所触及的感受,我已记不起来
[02:37.600] 已经再也回不去的时光和与你一起的美好回忆
[02:52.060] 现在一个人出发于刮着的荒芜之风中
[02:59.630] 回头看去,挥了挥手,抹杀了眼泪的存在
[03:07.440] 又到了这樱花散落的季节,而你却已不在了
[03:15.130] 如今走在各自的道路上、高振着翅羽
[03:23.110] ——即使两个人的钟声并没有鸣响过
[03:30.550] 但在此留下的记忆与伤痕,即是曾与你在一起的证明。