やさしい動物

やさしい動物

歌名 やさしい動物
歌手 ゆらゆら帝国
专辑 空洞です / 美しい
原歌词
[ti:やさしい动物]
[ar:ゆらゆら帝国]
[al:空洞です / 美しい]
[offset:-100]
[00:31.31][03:51.13] おー行き場のない行き場のない衝動
[00:38.33][03:58.32] おー行き場のない行き場のない感情
[00:45.71][04:06.52] おー行き場の おー行き場のない魂よ
[00:52.14][01:29.05][04:12.90] 叫んでくれ 歌ってくれ
[01:08.08] おーい 角のない爪のない動物よ
[01:15.54] おーい 牙のないつながれた動物よ
[01:22.85] おー行き場の おー行き場のない悲しみよ
[01:44.64] ドラマーが むんずとバチを握った
[01:52.09] カミナリが ドスンと真上に落ちた
[01:59.06] 森の洞穴の 動物が
[02:03.29] ドキンとあせって飛び起きて
[02:06.86] また眠った なんだ
[02:13.64][03:36.05] 踊ってくれ 歌ってくれ
[02:59.49] 振り上げた こぼしを固く握った
[03:06.45] ブラバンが プーとラッパを吹いた
[03:13.43] 墓にうめられた 先人が
[03:17.49] たまらずむくっと起きだした
[03:22.90] 肉体がない だがまだ死んだわけではない
歌词翻译
[offset:-100]
[00:31.31] 哦— 走投无路 走投无路的冲动
[00:38.33] 哦— 走投无路 走投无路的情感
[00:45.71] 哦— 走投 哦走投无路的魂魄哟
[00:52.14] 嚎叫吧 歌唱吧
[01:08.08] 喂— 没有角 没有爪的动物
[01:15.54] 喂— 没有牙 被捆着的动物
[01:22.85] 哦— 走投 哦走投无路的悲伤哟
[01:29.05] 嚎叫吧 歌唱吧
[01:44.64] 鼓手猛地攥住蜜蜂
[01:52.09] 雷电轰隆从天而降
[01:59.06] 森林的洞穴中
[02:03.29] 动物慌忙一跃而起
[02:06.86] 然后又睡了 什么嘛
[02:13.64] 跳舞吧 歌唱吧
[02:59.49] 举起手臂 紧紧抓住星星
[03:06.45] 管弦乐队噗噗吹着小号
[03:13.43] 埋在坟墓里的古人
[03:17.49] 无法忍受地破土而出
[03:22.90] “肉体没有了 但我并不是真的死了”
[03:36.05] 跳舞吧 歌唱吧
[03:51.13] 哦— 走投无路 走投无路的冲动
[03:58.32] 哦— 走投无路 走投无路的情感
[04:06.52] 哦— 走投 哦走投无路的魂魄哟
[04:12.90] 嚎叫吧 歌唱吧