サイレン
| 歌名 |
サイレン
|
| 歌手 |
Silent Siren
|
| 专辑 |
サイサイ
|
| [00:00.43] |
サイレン |
| [00:06.85] |
Silent Siren |
| [00:23.81] |
|
| [00:32.33] |
いつもいつも明けない夜はなくて |
| [00:42.82] |
小さなこの世界で叫ぶのは誰? |
| [00:52.53] |
|
| [01:14.18] |
景色が揺れてざわめく胸に |
| [01:24.56] |
小さなその声で叫ぶのはなぜ? |
| [01:34.29] |
|
| [01:36.24] |
いつの間にか止めどなくあふれる |
| [01:41.14] |
想いの行き場も無くて ごまかしてる |
| [01:51.69] |
|
| [01:52.24] |
うるさいの 何も聞こえない筈なのに |
| [01:57.76] |
止めて! 止めて! 耳を塞ぐ |
| [02:02.69] |
苦しいの 何もいらない筈なのに |
| [02:08.20] |
無音の警告が冷たく響く |
| [02:15.75] |
|
| [02:34.54] |
流れに逆らいながらも進んで |
| [02:44.90] |
抜け出せないこの空間を出口も分からず |
| [02:48.57] |
迷いもがいて 転んだ時の傷跡が今さら |
| [02:53.72] |
痛み感じるの |
| [02:55.13] |
|
| [02:56.66] |
いつの間にか止めどなく流れる |
| [03:02.08] |
涙の行き場も無くて ごまかしてる |
| [03:12.37] |
|
| [03:13.04] |
うるさいの 何も聞こえない筈なのに |
| [03:18.68] |
止めて! 止めて! 耳を塞ぐ |
| [03:23.56] |
苦しいの 何もいらない筈なのに |
| [03:29.06] |
求めて! 求めて! さまよってる |
| [03:33.89] |
うるさいの 何も聞こえない筈なのに |
| [03:39.44] |
止めて! 止めて! 耳を塞ぐ |
| [03:44.28] |
さみしいの 何も知らない筈なのに |
| [03:49.90] |
無音の警告が冷たく響く サイレン |
| [04:00.45] |
|
| [04:01.37] |
|
| [04:23.86] |
|
| [00:00.43] |
|
| [00:06.85] |
|
| [00:32.33] |
经常 经常 "没有黎明的夜晚是不存在的" |
| [00:42.82] |
在这小小世界,叫出声的人是谁? |
| [01:14.18] |
景色在摇晃 心中一阵杂乱 |
| [01:24.56] |
为何以那般微小的声音喊叫? |
| [01:36.24] |
不知不觉无法停下的想法涌上心头 |
| [01:41.14] |
连情感都无处可去 (欺骗着) |
| [01:52.24] |
烦人的 应该什么都没听到的 |
| [01:57.76] |
停下!停下!(堵住耳朵) |
| [02:02.69] |
难受的 明明什么都不需要的 |
| [02:08.20] |
无声的警告冷冷地响起 |
| [02:34.54] |
在潮流中 也要反向前行 |
| [02:44.90] |
无法脱身而出的这个空间 连出口也不得而知 |
| [02:48.57] |
迷惘中 跌倒时的伤痕 |
| [02:53.72] |
现在才感觉到痛楚 |
| [02:56.66] |
不知不觉已无法停止随波逐流 |
| [03:02.08] |
连眼泪都无处可去 (欺骗着) |
| [03:13.04] |
烦人的 应该什么都没听到的 |
| [03:18.68] |
停下!停下!(堵住耳朵) |
| [03:23.56] |
难受的 明明什么都不需要的 |
| [03:29.06] |
请求着!请求着!(犹豫着) |
| [03:33.89] |
烦人的 应该什么都没听到的 |
| [03:39.44] |
停下!停下!(堵住耳朵) |
| [03:44.28] |
令人悲伤的 明明什么都不知道 |
| [03:49.90] |
无声的警告冷冷地响起 |