Inverse

Inverse

歌名 Inverse
歌手 U-ske
专辑 フキゲンアンテナ
原歌词
[00:01.52] 「ああ、気にしないで」
[00:04.77] 振り向かずにさ 雑音 震えた
[00:11.30] 「ねぇ、君じゃなきゃ だめなんです」
[00:17.56] 抑えるように ねぇ ねぇ
[00:21.64] ……
[00:41.85] 「もう、あと少しだ」
[00:45.23] 呟けば 突き刺さること
[00:51.80] 「じゃあ、寂しいとき 呼び出してよ」
[00:57.83] わかってるくせに
[01:00.98] 一つずつ 印をつけたカレンダー
[01:06.83] 君が遠くなっていく気がして
[01:11.05] 泣いた夜 越えた数だけ高くなる
[01:16.48] 反比例する温度
[01:21.23] 隣で待っててほしいのは
[01:26.23] 寂しさ 紛らわせるため
[01:31.37] そう言えば離れられるかな
[01:36.72] 「ああ、気にしないで」
[01:41.56] バイバイ。
[01:44.78] ……
[02:02.56] 「ねぇ、どこか行かない?」
[02:06.24] 頷けば 終わつちゃいそうで
[02:12.48] 「ねぇ、怒ってるの?」
[02:16.18] そんなこと 言えるはずなくて
[02:21.85] 風が吹いた 目を逸らした隙に交わる
[02:27.70] 君の指先も幻想(まぼろし)か
[02:31.99] 知らなかった こんなにも募る想いは
[02:37.14] 寒さと一緒に溶けた
[02:42.21] 隣で待っててほしいのは
[02:47.16] 君の手がそこに届くから
[02:52.22] 今にも本当が漏れそうで
[02:57.66] 「ねぇ、君じゃなきゃ」
[03:02.38] なんて
[03:03.97] 夢の中なら二人 手をつないで
[03:13.58] 夢のあとに零れた 一滴が頬を伝う
[03:25.21] 忘れられない記憶だけ
[03:30.14] 君のこと 好きでいられる
[03:35.21] 伝えたって 重荷になるかな
[03:40.37] そんなの きっといらない
[03:45.38] 隣で待っててほしいのは
[03:50.30] 寂しさ 紛らわせるため
[03:55.32] そう言えば離れられるかな
[04:00.60] 「ああ、気にしないで」
[04:05.48] バイバイ。
[04:07.64] ……
歌词翻译
[00:01.52] 「啊啊,别在意」
[00:04.77] 没有回头 噪音 颤动着
[00:11.30] 「呐,不是你的话,是不行的啊」
[00:17.56] 想要忍耐啊 呐 呐
[00:21.64]
[00:41.85] 「已经,还差一点了」
[00:45.23] 嘟哝着 刺穿心灵的话语
[00:51.80] 「那么,寂寞的时候,就把我叫过来吧」
[00:57.83] 明明是知道的
[01:00.98] 一个一个 画上标记的日历
[01:06.83] 总感觉你会渐渐远去
[01:11.05] 只有熬过的越来越多的 哭泣的夜晚
[01:16.48] 呈反比的温度
[01:21.23] 想要在一旁等待
[01:26.23] 是为了能够将寂寞排解
[01:31.37] 这么说的话就可以离开你了吧
[01:36.72] 「啊啊,别在意」
[01:41.56] 拜拜。
[01:44.78]
[02:02.56] 「呐,哪里都不去吗?」
[02:06.24] 点点头 就像是快要结束了
[02:12.48] 「呐,生气了吗?」
[02:16.18] 那样的事情 是不可能说的
[02:21.85] 风刮了起来 目光在错过的间隙中相交
[02:27.70] 连你的指尖也是幻想吗
[02:31.99] 已经不知道了 这样的话
[02:37.14] 连越来越强烈的思念也会与寒冷一起融化了
[02:42.21] 想要在旁边等待
[02:47.16] 是为了能够触碰到你的手所在的位置
[02:52.22] 如今好像要把真话说漏嘴了
[02:57.66] 「呐,不是你的话」
[03:02.38] 什么的
[03:03.97] 在梦中的两人 牵着手
[03:13.58] 在梦境后流出的一滴眼泪 顺着脸颊缓缓滑落
[03:25.21] 只剩下了无法忘却的记忆
[03:30.14] 喜欢你的这件事
[03:35.21] 即便传到达了 也只会成为负担吧
[03:40.37] 那样的事 一定是不需要的
[03:45.38] 想要在一旁等待
[03:50.30] 是为了能够将寂寞排解
[03:55.32] 这么说的话就可以离开你了吧
[04:00.60] 「啊啊,别在意」
[04:05.48] 拜拜。
[04:07.64]