apricot

apricot

歌名 apricot
歌手 ぼーかりおどP(noa)
专辑 ファスト・ジ・エンド
原歌词
[00:00.00] 夜が落ちて アンズ色した星が部屋を染める
[00:11.46] 何年振りかな 目が覚める音
[00:16.63] ハロー、ハロー?ハロー
[00:19.82][00:50.54][01:05.92][01:29.04][01:54.45][02:09.83][02:29.36][02:51.80][03:21.24][03:40.51][04:02.03][04:09.21]
[00:30.07] 耳をすませば 聞こえてきたよ
[00:35.25] とくりとくり エンジンの音
[00:40.69] いつからだったろう その音すらも
[00:45.94] 聞こえなくなってきたのは
[00:50.94] 止まったままのプログラム
[00:55.94] 意識はあるのに 左胸が冷たいの
[01:06.48][02:10.33] 鉄ごしらえのハートの扉
[01:11.67] 自分でカギをかけたまま
[01:17.09] その向こう側 鳴らされていた
[01:22.30] ノックにまだ気付かないの
[01:34.10] やがてはっきりと聞こえてきたんだ
[01:39.27] カチリカチリ ダイヤルの音
[01:44.72] 気のせいか、なんて 放っといてみても
[01:49.91] その音は積み上げられていく
[01:54.95] いつものようにモノローグ
[01:59.95] 「ほっといてよ」「無理です」
[02:03.43] 跳ね返る声に顔を上げた
[02:15.56] あっけなくカギを開けられた
[02:21.07] 「とにかく全部試してみました。答えは****」
[02:29.86] 現れたのはずっと前から
[02:34.27] 知っていたはずの君でした
[02:39.66] 傷だらけの指が語りかける
[02:44.97] 全てを知って落ちる涙
[02:58.47] 錆び付いていた 回路に走る
[03:03.54] パルスが届く プログラムまで上書きしてく
[03:11.62] あの日死んだ僕は 今 産声をあげる
[03:22.25] 天上で光るアンズ色した星が
[03:28.56] 世界を染める頃
[03:32.94] 自分の鼓動を探していた僕は
[03:38.34] もうここに居ない
[03:41.01] 昨日が嫉妬するような今日を
[03:46.22] 今日が霞むような明日を
[03:51.59] この先も、ずっと、ずっと、きっと届けるよ
[03:56.97] 再び鼓動が止まるその日まで
[04:02.53] この左胸(むね)を動かすのは 君
歌词翻译
[00:00.00] 夜色已深 杏色星光点亮室内
[00:11.46] 多少年不曾 苏醒的声音
[00:16.63] hello、hello、hello—
[00:30.07] 侧耳倾听 便能听见
[00:35.25] 咚咚 引擎之声
[00:40.69] 何时开始 连那声音也
[00:45.94] 陷入沉寂
[00:50.94] 停止运作的程序
[00:55.94] 意识虽尚存 左胸却冰冷
[01:06.48] 铁质的心门
[01:11.67] 被自己紧紧上锁
[01:17.09] 在那外侧 被敲响着
[01:22.30] 未能注意到的叩门声
[01:34.10] 渐渐变得清晰入耳
[01:39.27] 咔咔 旋钮之声
[01:44.72] 以为是错觉 置之不理
[01:49.91] 音声却渐渐积攒
[01:54.95] 一如既往地独白
[01:59.95] “别来管我”“不行的”
[02:03.43] 面对回应的声音抬起了头
[02:10.33] 铁质的心门
[02:15.56] 轻易被开启了
[02:21.07] “总之全部都试过了,答案是****”
[02:29.86] 出现在面前的是
[02:34.27] 很久以前就该熟识的你
[02:39.66] 伤痕累累的手指讲述着
[02:44.97] 得知了一切后落下的泪水
[02:58.47] 锈蚀衰退的回路 重新启动
[03:03.54] 脉冲传来 程序随之被覆盖
[03:11.62] 那天死去的我 现在 再次发出初啼
[03:22.25] 天空闪烁杏色之星
[03:28.56] 光芒笼罩世界之时
[03:32.94] 寻找自身心跳的我
[03:38.34] 现已不存在于此
[03:41.01] 将嫉妒着昨日的今天
[03:46.22] 将朦胧了今日的明天
[03:51.59] 今后也将、一直、一直、一定能传达到
[03:56.97] 直至心跳再次停止的那天
[04:02.53] 给予我胸中鼓动的 是你