哀伤歌コンテキスト

哀伤歌コンテキスト

歌名 哀伤歌コンテキスト
歌手 ねこぼーろ
专辑 TEXT
原歌词
[00:00.31] 精一杯の皮肉をぶちかまして
[00:06.06] 同じ顔して笑いましょ さあ
[00:33.73] 誰にも理解されないまま眠る
[00:39.20] 閉め忘れた窓から雨が笑う
[00:50.19] 僕の言葉 感情なんて届かず
[00:55.69] ゆらゆら また夢の中で
[00:59.88] いま咲いた 咲いた 海月の華
[01:05.39] いま枯れた 枯れた 赤い泪
[01:11.30] 夢の中で君と踊るのさ
[01:16.32] 諦めた未来はどこにもない
[01:21.86] ほら
[01:22.56] でたらめな言葉散りばめて
[01:27.36] 誰からも この声も 知られずに
[01:30.46] 僕は夢の中に消えた
[01:56.13] 誰かの真似事で咲いた華
[02:01.38] ゆらゆら 燃えながら消える
[02:05.81] いま咲いた 咲いた 海月の華
[02:11.23] いま枯れた 枯れた 君の言葉
[02:17.20] 夢の中で君と眠るのさ
[02:22.17] 諦めた出口はどこにもない
[02:27.69] ほら
[02:28.45] でたらめな言葉散りばめて
[02:33.21] 誰からも 意味さえも 聞かれずに
[02:36.32] 僕は夢の中に落ちた
[03:00.91] 夢の中で君と眠るのさ
[03:06.10] 諦めた出口はどこにもない
[03:11.55] ほら
[03:12.21] でたらめな言葉散りばめて
[03:17.09] 誰からも誰からも誰からも誰からも 知られずに
[03:22.18] 僕は/我
[03:22.85] 夢の中で君と踊るのさ
[03:28.03] 諦めた未来はどこにもない
[03:33.56] ほら
[03:34.15] でたらめな言葉散りばめて
[03:39.06] 誰からも この声も 知られずに
[03:42.11] 僕は夢の中に消えた
歌词翻译
[00:00.31] 对竭尽全力的讽刺话作出还击
[00:06.06] 然后脸带同样的表情露出笑容吧 来吧
[00:33.73] 不被任何人理解而入睡
[00:39.20] 从忘了闭上的窗传来雨水的嘲笑声
[00:50.19] 我的言语 感情等等皆无法传达
[00:55.69] 又再身处 忽悠晃动的梦中
[00:59.88] 此刻绽放了 绽放了的 水母之花
[01:05.39] 此刻枯萎了 枯萎了的 赤红泪水
[01:11.30] 在梦中与你共舞吧
[01:16.32] 令人绝望的未来在何处皆不存在
[01:21.86] 看吧
[01:22.56] 满布着如此荒唐无理的语句
[01:27.36] 这道声音 不被任何人 得知
[01:30.46] 如此我在梦中消失了
[01:56.13] 彷照他人而盛开的花
[02:01.38] 忽悠晃动 燃烬消失
[02:05.81] 此刻绽放了 绽放了的 水母之花
[02:11.23] 此刻枯萎了 枯萎了的 你的言语
[02:17.20] 你就在梦中沉睡啊
[02:22.17] 令人绝望的出口在何处皆不存在
[02:27.69] 看吧
[02:28.45] 在粉饰着如此荒唐无理的语句
[02:33.21] 就连其意义亦 不被任何人 理解得到
[02:36.32] 如此我堕落于梦中
[03:00.91] 你就在梦中沉睡啊
[03:06.10] 令人绝望的出口在何处皆不存在
[03:11.55] 看吧
[03:12.21] 满布着如此荒唐无理的语句
[03:17.09] 无论是谁无论是谁无论是谁无论是谁 都没能理解
[03:22.18] 我啊
[03:22.85] 在梦中与你共舞吧
[03:28.03] 令人绝望的未来在何处皆不存在
[03:33.56] 看吧
[03:34.15] 满布着如此荒唐无理的语句
[03:39.06] 这道声音 不被任何人 得知
[03:42.11] 如此我在梦中消失了