I scream Chocolatl

I scream Chocolatl

歌名 I scream Chocolatl
歌手 Team.ねこかん[猫]
专辑 I scream Chocolatl - Single
原歌词
[00:00.00] 作曲 : sham
[00:01.00] 作词 : nyanyannya
[00:17.20] 离ればなれいつの私
[00:22.25] 差し伸べられてる手の中
[00:27.90] 键をかけた小さい箱に
[00:32.35] 知ってたはずの未知の味覚
[00:38.40] 痛む伤を頬张る(ほおばる)ごとに またね
[00:43.95] 妬み(ねたみ)が热情が冷たさが光が
[00:48.90] 拒绝(きょぜつ)が希望が络まり合い何も出来ずに
[00:56.45] 叫ぶ
[00:58.50]
[00:59.40] とろける甘くて黒い感情はChocolatl
[01:04.20] 理想なんて、もう
[01:07.40] 燃え尽きてしまったの
[01:10.60] 弱虫の耳鸣りはやまない
[01:14.90] あふれてく私を
[01:20.15] 见つけて
[01:22.90]
[01:24.10] 生まれ持った箱にもない
[01:28.45] 信じていた自分の姿
[01:34.35] 覗き(のぞき)込んだ后悔までも
[01:39.20] 切り离されて溶けだしてた
[01:45.10] 取り残された惨め(みじめ)な弱さ
[01:49.65] 吐き出された本质のdecoration
[01:55.50] ただ大きな恐怖に呆然(ぼうぜん)と立ち尽くして
[02:03.00] 叫ぶ
[02:04.90]
[02:06.00] とろける甘くて苦い冲动はChocolatl
[02:10.85] 理性なんて、もう
[02:14.05] 焼ききれてしまったの
[02:17.00] きらきらと
[02:19.40] 绮丽ね欺瞒(ぎまん)は
[02:22.00] 受け入れるなんて事
[02:27.00] できない
[02:31.15]
[02:48.80] 散りばめた自分の欠片さえ
[02:54.20] 拾うことだって
[02:56.90] 踌躇(ためら)っているのに
[03:01.89] 切り取られた景色に私を探す
[03:06.95] 狂おしいほどの
[03:09.80] 呼ぶ声に居场所を
[03:13.10] 求めてた
[03:15.10] 考えたくない
[03:18.20] こぼれてくココロが
[03:23.00] 溶け合ってく赤い赤い知らない気持ち
[03:28.45] 理想の针で煤(すす)けた色の空が
[03:34.20] 眩しくて何も见えない
[03:39.30] 本当の私を
[03:44.25] 见つけて
[03:48.40]
歌词翻译
[00:17.20] 分离分离,何时的我
[00:22.25] 在那双已然伸出的双手中
[00:27.90] 那上锁的小小箱子里
[00:32.35] 闻到了本应知晓的未知味道
[00:38.40] 伤口又隐隐作痛
[00:43.95] 狂热的嫉妒和冰冷的光芒
[00:48.90] 拒绝与希望参杂在一起什么也不做
[00:56.45] 呼喊
[00:59.40] 融化般甜美的黑色感情如同热巧克力般
[01:04.20] 理想这种东西
[01:07.40] 此时已经烧成灰烬
[01:10.60] 胆小鬼的喊叫聒噪不已
[01:14.90] 把迷失的我
[01:20.15] 找回来吧
[01:24.10] 还没有生来就拥有的箱子
[01:28.45] 相信自己
[01:34.35] 即使凝视遗憾
[01:39.20] 融化在其中
[01:45.10] 所残留的那悲惨的软弱
[01:49.65] 口中吐出来本质的装饰
[01:55.50] 唯有在漆黑的恐怖中待在原地一直战栗
[02:03.00] 呼喊
[02:06.00] 融化般甜美的苦涩如同热巧克力般
[02:10.85] 理想这种东西
[02:14.05] 此时已经烧成灰烬
[02:17.00] 闪闪发亮的
[02:19.40] 绮丽的欺瞒
[02:22.00] 承受之类的事情
[02:27.00] 无法接受
[02:48.80] 就连散落一地的自己的碎片
[02:54.20] 是否要捡起
[02:56.90] 这种事都要踌躇
[03:01.89] 在那分割成一片片的景色中找寻
[03:06.95] 发狂的
[03:09.80] 在这里呼喊
[03:13.10] 找到
[03:15.10] 归宿
[03:18.20] 已经碎成粉末的心已经不想再思考
[03:23.00] 闪闪发光的未知心意互相融合
[03:28.45] 理想的灰所熏染成煤色的天空
[03:34.20] 炫目不已什么都看不见
[03:39.30] 将真实的我
[03:44.25] 找出来吧