逃避行

逃避行

歌名 逃避行
歌手 amazarashi
专辑 0.7
原歌词
[00:21.65] 地下鉄にへばり付いたガム踏んづけて
[00:24.97] もう何もかも嫌になった
[00:27.73] ああもう全部止めだ
[00:29.84] ここにしがみ付いてる価値はない
[00:32.83] そもそも前から気に食わなかった
[00:35.82] イライラすんのは割りにあわない
[00:38.52] 辛酸舐める日々の逆境
[00:41.36] 夢が重荷になってりゃ世話ねぇ
[00:44.13] 磨り減ったスニーカーじゃ
[00:46.45] 雨の日は上手く走れない
[00:49.63] 磨り減った魂じゃ
[00:51.97] 辛いとき上手く笑えない
[00:54.49] たまらずに人ごみを走った
[00:57.39] 今思えばあれが始まりだ
[01:00.19] 押しつぶされた僕の逃避行
[01:02.94] 上手く行かなけりゃ死んでやるぜ
[01:05.73] 「死に損なった」って言うより
[01:08.42] 「生き損なった」ってのが正しい
[01:11.09] そんな僕らの長い旅が
[01:13.81] たった今始まったばかりだ
[01:16.64]
[01:27.49] 自由に生きたいと思えば思うほど
[01:30.67] 向かい風は勢いを増した
[01:33.42] 結局どこに行ったって
[01:35.51] 問題はそれなりにあるもんだ
[01:39.16] でも それなら なおさら
[01:41.71] 僕は僕を選ばなきゃいけない
[01:44.43] 終わりが訪れた時
[01:46.46] 後悔しない僕に出会いたい
[01:49.27]
[01:50.14] 振り切った臆病が
[01:52.28] 馬脚現せと狙ってる
[01:55.56] 乗り切った困難は
[01:57.80] 姿を変えて襲い掛かる
[02:00.58] 銃弾の雨を掻い潜った
[02:03.31] これが僕の選んだ戦場
[02:06.07] 夢や時給や社会体の
[02:08.83] 奴隷になってる暇はないぜ
[02:11.59] 「生きながらえた」って言うより
[02:14.34] 「生かされてる」って方が正しい
[02:17.01] そんな僕らの長い旅は
[02:19.76] 決して孤独なんかじゃなかった
[02:22.92]
[02:33.65] 僕等を走らせるなら
[02:35.90] きっとなんだっていい
[02:38.94] 恩義でも逃避でも
[02:41.38] 世間体でも逆恨みでも
[02:44.67] 問題は僕らがどこまで行けるかって事
[02:50.03] 僕らがいつまで戦い続けるかという事
[02:54.65]
[02:55.49] そもそも前から気に食わなかった
[02:58.51] きっかけなら何でも良かった
[03:01.26] あのへばり付いたガム踏んでやろう
[03:03.91] そいつのせいにしてやろう
[03:06.04] 僕の場合は逃げ出したいから
[03:08.72] なのに今も戦っているよ
[03:14.24] それでいいだろ
[03:17.54] たまらずに人ごみを走った
[03:20.08] あの日のスピードで生きたいな
[03:22.83] 掴み取るその理想の重さ
[03:25.59] 僕らの悔し涙と等価
[03:28.34] 死に場所を探す逃避行が
[03:31.07] その実 生きる場所に変わった
[03:33.81] そんな僕らの長い旅の
[03:36.59] 先はまだまだ遠いみたいだ
[03:39.24]
[03:54.95]
[04:07.35] おわり
歌词翻译
[00:21.65] 踩踏紧紧黏在地铁上的口香糖
[00:24.97] 厌烦了一切
[00:27.73] 啊啊到此为止
[00:29.84] 在这里毫无纠缠的价值
[00:32.83] 其实早就心生反感了
[00:35.82] 没必要现在才急躁
[00:38.52] 饱尝辛酸的日夜逆境
[00:41.36] 变成负担的梦想反而碍事
[00:44.13] 磨损的运动鞋
[00:46.45] 在雨天穿着无法快跑
[00:49.63] 疲惫的灵魂
[00:51.97] 在艰辛时无法会心一笑
[00:54.49] 忍不住在人群中奔跑
[00:57.39] 现在想来那是一切的开始
[01:00.19] 被压垮的我的逃避行为
[01:02.94] 若是无法成功就只有死路
[01:05.73] 与其说「大难不死」
[01:08.42] 不如说 「难逃一死」
[01:11.09] 我们漫长的人生旅途
[01:13.81] 现在才刚开始
[01:27.49] 越是想放任自由
[01:30.67] 正面迎风的趋势就越强
[01:33.42] 到头来无论去哪儿
[01:35.51] 问题总会相应而来
[01:39.16] 但 倘若如此
[01:41.71] 我就更应该选择相信自己
[01:44.43] 当一切结束时
[01:46.46] 我希望自己不会后悔
[01:50.14] 挣脱的胆怯
[01:52.28] 窥伺着马脚显露
[01:55.56] 排除的困难
[01:57.80] 变相后仍会袭来
[02:00.58] 穿过枪林弹雨
[02:03.31] 这是我选择的战场
[02:06.07] 梦想时薪以及社会
[02:08.83] 根本无暇成为奴隶
[02:11.59] 与其说「长生」
[02:14.34] 不如说「活命」
[02:17.01] 我们漫长的人生旅途
[02:19.76] 绝不是孤独的
[02:33.65] 若能让我们奔跑起来
[02:35.90] 不管是什么都行
[02:38.94] 恩义也好逃避也好
[02:41.38] 为了面子或是反遭怨恨
[02:44.67] 问题是我们能驰骋何方
[02:50.03] 我们又能斗争到何时呢
[02:55.49] 其实早就心生反感了
[02:58.51] 任何事都能成为契机
[03:01.26] 踩踏那紧紧黏住的口香糖吧
[03:03.91] 把错都归结到它身上
[03:06.04] 换做我早就想逃走了
[03:08.72] 然而如今依旧在战斗
[03:14.24] 这样就行了吧
[03:17.54] 忍不住在人群中奔跑
[03:20.08] 好想以那天的速度活下去
[03:22.83] 抓住的那份理想之重
[03:25.59] 与我们懊悔的眼泪等价
[03:28.34] 寻找死处的逃避行为
[03:31.07] 实则 却化作活路
[03:33.81] 我们漫长的人生旅途
[03:36.59] 前路漫漫
[04:07.35] 结束