ありの歌

ありの歌

歌名 ありの歌
歌手 やなわらばー
专辑 結~ベスト&コラボレーション~
原歌词
[ti:ありの歌]
[ar:やなわらばー]
[00:02.30] ありは今日も働いている
[00:11.13] ありはいつも働いている
[00:20.26] ありは何にも言わないが 汗水流し
[00:29.14] 明日も生きるために今日も歩く
[00:37.62] ありは今日も旅に出る
[00:46.36] えさを求め旅に出る
[00:55.68] カマキリ(螳螂)に道ふさがれても
[00:59.47] 立ち向かってゆく
[01:04.51] その時雨が降ってきて
[01:08.90] 水溜りができた
[01:13.44] カマキリがそこで溺れてた
[01:22.23] ありは急いで仲间を呼んで
[01:31.24] 葉っぱを差し出し助けた
[01:39.99] カマキリも思わず感谢した
[01:48.63] 「世の中、何が起こる」なんて
[01:57.35] ありにも カマキリにも わからない
[02:06.08] それでも 今日も 旅に出る
歌词翻译
[00:02.30] 蚂蚁今天也要工作
[00:11.13] 蚂蚁总是在工作
[00:20.26] 蚂蚁不言不语 却流下了汗水
[00:29.14] 为了明天的生存 今天也要跋涉
[00:37.62] 蚂蚁今天也要跋涉
[00:46.36] 去寻找食物的跋涉
[00:55.68] 就算在前行的道路上面临着螳螂
[00:59.47] 也会勇敢地面对
[01:04.51] 那阵下的雨
[01:08.90] 水积成了池
[01:13.44] 螳螂在那里溺水了
[01:22.23] 赶紧把伙伴叫过来
[01:31.24] 把叶子递过来去帮助
[01:39.99] 螳螂也不禁感谢
[01:48.63] 就算这世上发生了什么
[01:57.35] 蚂蚁也好 螳螂也好 都不清楚
[02:06.08] 即便那样 今天也要 踏上旅途