もしもの话
| 歌名 |
もしもの话
|
| 歌手 |
nano.RIPE
|
| 专辑 |
もしもの话
|
| [00:25.24] |
あのね もしも今すぐに |
| [00:30.61] |
きみの元へと |
| [00:35.22] |
行けるならばこの声が |
| [00:40.46] |
なくなってもいいや |
| [00:44.10] |
|
| [00:45.59] |
目指す場所があまりにも遠く |
| [00:50.48] |
ぼくはもう道に迷いそうだ |
| [00:54.87] |
|
| [00:55.61] |
壊れた磁石をあてにしてるんだ |
| [01:00.52] |
だれかの影に隠れてさ |
| [01:04.62] |
|
| [01:05.57] |
何かを手に入れるため |
| [01:10.09] |
何かを手放すなんてことを |
| [01:16.18] |
続けてもきっとぼくらは |
| [01:20.76] |
オトナにはなれない |
| [01:26.08] |
|
| [01:28.35] |
たとえ話はあくまでももしもの話 |
| [01:38.38] |
声が出なくなったなら歌えなくなんだ |
| [01:46.80] |
|
| [01:48.52] |
近付けばピントがずれてしまう |
| [01:53.63] |
その先にあるものはなんだ |
| [01:58.65] |
誘惑だらけで霞んでしまうよ |
| [02:03.68] |
忘れたくないのに |
| [02:07.83] |
|
| [02:08.80] |
何かを楯にしながら |
| [02:13.21] |
正義や覚悟や悲しみを |
| [02:19.22] |
叫んだってきっときみにさえ |
| [02:24.01] |
届かないんだろう |
| [02:29.41] |
|
| [02:46.93] |
おとぎ話にきみが泣けば |
| [02:51.77] |
寂しくなるから夜を避けよう |
| [02:56.78] |
憧れてたのは空じゃなくて |
| [03:01.77] |
空を見てたあの子だ |
| [03:06.94] |
|
| [03:09.34] |
何かを手に入れるため |
| [03:13.80] |
何かを手放すなんてことを |
| [03:19.80] |
続けてもきっとぼくらはオトナには |
| [03:27.15] |
何かを手に入れたくて |
| [03:31.44] |
流した涙やついたウソが |
| [03:37.53] |
いつの日かきみやぼくのこと |
| [03:42.24] |
オトナにするのかな |
| [03:47.02] |
|
| [00:25.24] |
知道吗 假设现在就能 |
| [00:30.61] |
去你身边 |
| [00:35.22] |
那么即使失去这声音 |
| [00:40.46] |
也无所谓了 |
| [00:45.59] |
目的地实在太过遥远 |
| [00:50.48] |
我仿佛已迷失方向 |
| [00:55.61] |
只能凭着这个坏掉的指南针 |
| [01:00.52] |
躲在别人的身后 |
| [01:05.57] |
为了得到某样东西 |
| [01:10.09] |
为了某些东西而放弃所有 |
| [01:16.18] |
如果这样继续的话 |
| [01:20.76] |
我们也一定长不大 |
| [01:28.35] |
假设终归是假设 |
| [01:38.38] |
要是真的失去声音就无法歌唱了 |
| [01:48.52] |
靠近才发现偏离了目标 |
| [01:53.63] |
前方到底会有什么 |
| [01:58.65] |
双眼被重重诱惑蒙住了 |
| [02:03.68] |
明明不想忘记的 |
| [02:08.80] |
把别人当作后盾 |
| [02:13.21] |
即使高喊正义 决心和悲伤 |
| [02:19.22] |
即是呐喊也一定 |
| [02:24.01] |
无法传递给你吧 |
| [02:46.93] |
童话让你哭泣的话 |
| [02:51.77] |
为了不寂寞 还是避开这样的夜晚吧 |
| [02:56.78] |
心中憧憬的并非天空 |
| [03:01.77] |
而是仰望天空的女孩 |
| [03:09.34] |
为了得到某样东西 |
| [03:13.80] |
为了某些东西而放弃所有 |
| [03:19.80] |
如果这样继续的话 我们也一定长不大 |
| [03:27.15] |
渴望得到某样东西 |
| [03:31.44] |
所流下的眼泪和说过的谎言 |
| [03:37.53] |
终有一天是否会让你和我 |
| [03:42.24] |
稍微成熟一些呢 |