ヒトツオボエ

ヒトツオボエ

歌名 ヒトツオボエ
歌手 花束P
专辑 音符で花束
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:02.03] 長くとおいこの道を
[00:08.09] 二人で一緒に歩けたらな..
[00:13.41] ha... ha…
[00:14.63] そう呟いた私たちは
[00:19.27] まだ小さな箱の中
[00:25.32]
[00:25.76] 歌:初音ミク
[00:26.31]
[00:28.53] 机隣に並べて
[00:33.89] 窓の外を見てた
[00:38.89] 秘密の鍵屋上へと続く扉
[00:45.24] はしゃいで開いた
[00:49.64]
[00:50.58] 抜けるようなあの青空が
[00:56.80] 二人を迎えた
[01:01.68] 走って上がった階段
[01:08.14] 途中でうしろを振り返り
[01:14.64] その高さにすくみ足を止める
[01:19.21] あなたにも気づかずに
[01:23.49]
[01:28.53] 鞄持ってくれたのは
[01:33.91] やさしさのためだと
[01:39.27] 疑いもせずに帰り道
[01:45.29] 二人で歩いた
[01:49.06]
[01:50.66] その重さがどれほどかも
[01:56.71] 知ろうとしないで
[02:02.08] そっとほどかれるその手に
[02:08.06] 一人で走っていたこと気付く
[02:14.61] 淡い夢は音もなく
[02:19.21] 時の海に溶けていった
[02:31.30] (同じ言葉だけ繰り返す私を)
[02:47.96] ひとつおぼえと 笑うあなたは
[02:57.75]
[02:58.88] 今でも目を閉じれば
[03:05.23] 私の中にいるわ
[03:11.75] 幼さは罪だと なぜだれも
[03:16.30] 教えてくれなかったの?
[03:21.48]
[03:24.93] 長くとおいこの道を
[03:30.93] 二人で一緒に歩けたらな
[03:36.29] ha... ha…
[03:37.47] そう呟いた私たちは
[03:42.15] まだ小さな箱の中
[03:47.25]
歌词翻译
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:02.03] 这条 漫长遥远的 道路
[00:08.09] 要是能 两个人一起走的话…
[00:13.41]
[00:14.63] 如此都囔著的我们
[00:19.27] 仍旧在狭小的箱子里
[00:25.32] 作词/作曲/编曲:花束P
[00:25.76]
[00:26.31] 翻译:matsu
[00:28.53] 桌子 相邻并列
[00:33.89] 我们望著窗外
[00:38.89] 秘密的钥匙 通往楼顶
[00:45.24] 嬉闹著推开 延续之门
[00:49.64]
[00:50.58] 好像近在咫尺的 那片天空
[00:56.80] 迎接了俩人
[01:01.68] 登上阶梯
[01:08.14] ha... 途中回首张望
[01:14.64] 我因害怕高度而停下了脚步
[01:19.21] 你也、毫无觉察
[01:23.49]
[01:28.53] 提包 替我拿著
[01:33.91] 是由于你的温柔
[01:39.27] 没有迟疑地 俩人
[01:45.29] 走在回家路上
[01:49.06]
[01:50.66] 那份重量 有多沉重 也许
[01:56.71] 一点都不想知道
[02:02.08] 觉察到那双悄悄枯竭的手
[02:08.06] ha... 我要独自走下去了
[02:14.61] 淡淡的梦想悄无声息地
[02:19.21] 消融在时间的海洋里
[02:31.30] (字幕:…打开门之前、我也许应该确认牵起的手指才对)将重复著同样话语的我
[02:47.96] 唯一的记忆和 欢笑的你
[02:57.75] (我喜欢你。最喜欢了。)
[02:58.88] 即使到了现在 闭上眼睛就会
[03:05.23] ha... 在我的心中浮现
[03:11.75] 幼稚是一种过错 为什么谁也
[03:16.30] 没有告诉我呢?
[03:21.48]
[03:24.93] 这条 漫长遥远的 道路
[03:30.93] ... 要是能 两个人一起走的话…
[03:36.29]
[03:37.47] 如此都囔著的我们
[03:42.15] 仍旧在狭小的箱子里
[03:47.25] (字幕:…打开门之前、我也许应该确认牵起的手指才对。但是到了如今,它是我唯一的记忆,宛如闪闪发光的宝石…很远很远以前的、故事。唯一的記憶。)