ネズミの進化

ネズミの進化

歌名 ネズミの進化
歌手 スピッツ
专辑 JAMBOREE TOUR 2009 ~さざなみOTRカスタム at さいたまスーパーアリーナ~
原歌词
[00:22.585] 始めの気持ちをふりしぼり
[00:27.679] 予選で負けても立ち上がる
[00:33.180] 本音はこまごまあるけれど
[00:38.446] ひざこぞう はらって 立ち上がる
[00:42.914]
[00:43.867] 言い訳するだけ悲しくて 涙しょっぱくても
[00:52.770] いつか 目覚めたネズミになる
[00:58.424] 進化のための長い旅に出る
[01:03.768] さらに高いところへ かけのぼるような
[01:10.067] 目覚めたネズミになる
[01:15.444]
[01:26.345] じっとしていたらたたかれて
[01:31.736] 素直に進めば潰される
[01:36.805] よく見りゃいくつも道があり
[01:41.613] 実はその先も分かれてた
[01:46.580]
[01:48.176] 遅い気がしても 行けるだけ 行ってみようかな
[01:57.085] いいよね? 小さなネズミになる
[02:02.862] 奴らにも届かない場所がある
[02:08.272] すぐに狭い抜け穴 逃げ込めるような
[02:14.550] 小さなネズミになる
[02:20.897]
[02:52.024] 君の言葉を信じたい ステキな嘘だから
[03:01.212] いつか 目覚めたネズミになる
[03:06.963] 進化のための長い旅に出る
[03:12.323] さらに高いところへ かけのぼるような
[03:18.718] 目覚めたネズミになる
[03:23.198] 長い長い長い旅に出る
[03:28.402] いつか 目覚めたネズミになる
歌词翻译
[00:22.585] 將所有初衷絞盡搾乾
[00:27.679] 儘管在預賽就敗北 我還是會重新站起
[00:33.180] 真心話聽來雖婆婆媽媽的
[00:38.446] 還是拍拍膝蓋 重新站起
[00:43.867] 就算一味找藉口很可悲 還必須飽嚐鹹鹹的淚水
[00:52.770] 有朝一日 我也要變身為覺醒的老鼠
[00:58.424] 為了追求自身的進化 我將踏上漫長的旅途
[01:03.768] 變身為 彷彿能躍登更上層樓的
[01:10.067] 覺醒之鼠
[01:26.345] 一直呆立不動的話可會挨打的
[01:31.736] 傻呼呼橫衝直撞的話則會被壓扁
[01:36.805] 定睛一瞧 發現前方有好多條路
[01:41.613] 其實每條路前端又有岔路
[01:48.176] 就算覺得落後了 只要走得動 就盡可能去走看看吧
[01:57.085] 這樣可以吧? 變身為小小的老鼠
[02:02.862] 世上總有那些傢伙搆不著的地方
[02:08.272] 變身為 一溜煙鑽進狹小地道躱起來的
[02:14.550] 小小老鼠
[02:52.024] 我想去相信你所說的話 畢竟是那麼美麗的謊言
[03:01.212] 有朝一日 我要變身為覺醒的老鼠
[03:06.963] 為了追求自身的進化 我將踏上漫長的旅途
[03:12.323] 變身為 彷彿能躍登更上層樓的
[03:18.718] 覺醒之鼠
[03:23.198] 踏上行行重行行的漫漫長途
[03:28.402] 有朝一日 我要變身為覺醒的老鼠