ボク时々、勇者

ボク时々、勇者

歌名 ボク时々、勇者
歌手 ROOT FIVE
专辑 “新星Ω神话”/√5
原歌词
[00:26.35] 思い通りなんていかないもので
[00:31.67] これはもう何度目かのコンティニュー
[00:36.23] 「誰だってそうだろ 僕だってそうだよ」
[00:41.97] 言い訳ばかり上手くなってく 嫌だな
[00:48.28] 「勇者みたいになれたなら
[00:53.38] 悪いやつを懲らしめるんだ」と
[00:58.99] あの日の僕に悪いけれど
[01:04.46] 今の僕はただの村人Aです
[01:10.57] もう嫌になるくらいいつも通り
[01:13.62] 変わんない僕らの日々に
[01:16.32] 誇れるものなど何一つも無くても
[01:21.90] 昨日の僕に恥じぬように
[01:24.80] たとえ勇者にはなれなくても
[01:28.30] 探すよ 捨て損ねたなけなしの勇気を
[01:42.23] 「望み通りにすべていくなら
[01:47.66] この世界なんて壊してしまおう」
[01:52.45] 誰だってそうだろ 僕だってそうだよ
[01:58.11] 討つべき魔王は自分の中に潜んでて
[02:04.43] 勇者みたいになれたなら
[02:09.53] 誰か愛してくれるかな
[02:15.20] そんな風にして強くなっても
[02:20.63] いつまでも僕はただの弱虫さ
[02:26.64] もう嫌になるくらいいつも通り
[02:29.79] 変わんない僕らの日々に
[02:32.64] 息をすることも面倒になるけど
[02:38.12] 明日も僕で居れるように
[02:41.04] 魔王になんて負けやしないように
[02:44.52] 探すよ 捨て損ねたなけなしの勇気を
[03:11.90] 誰かを守る戦士にも
[03:14.53] 傷を癒す魔法使いにも
[03:17.39] 君を笑わせる道化師にもなれないまま
[03:23.26] 誰かに守られながら
[03:25.80] 癒えない傷を抱えたままで
[03:28.68] 作り笑いの鎧を着て戦うよ
[03:35.88] もう嫌になるくらいいつも通り
[03:38.75] 変わんない僕らの日々に
[03:41.66] 誇れるものなど何一つも無くても
[03:47.40] 昨日の僕がくれた今日を
[03:50.06] 明日の僕に渡さなくちゃね
[03:53.72] 探すよ 捨て損ねたなけなしの勇気を
[04:02.47] 消えなかった勇気を
歌词翻译
[00:26.35] 总是无法随心所愿
[00:31.67] 已经不知道是第几次的重来
[00:36.23] 「不管谁都是那样的吧 我自己也是一样」
[00:41.97] 唯有愈来愈擅长为自己找借口 真讨厌
[00:48.28] 「如果能成为像勇者般的人
[00:53.38] 就有能力去惩罚坏人了」
[00:58.99] 虽然对不起那天的我
[01:04.46] 但现在的我只是个村民A
[01:10.57] 我们的时日
[01:13.62] 每天毫无变化得让人生厌
[01:16.32] 即使在当中找不到任何值得骄傲的东西
[01:21.90] 为了不愧对昨天的自己
[01:24.80] 就算当不成勇者
[01:28.30] 我仍然会去找寻 那点仅余的尚未舍弃的勇气
[01:42.23] 「如果一切都能随心所欲的话
[01:47.66] 那就把这个世界毁灭掉吧」
[01:52.45] 不管谁都是那样的吧 我自己也是一样
[01:58.11] 真正该讨伐的魔王 就潜藏在自己的心中
[02:04.43] 如果能成为像勇者般的人
[02:09.53] 就得以被谁所爱了吧?
[02:15.20] 即使像这样变得坚强
[02:20.63] 不论何时自己实际上还是脆弱不堪
[02:26.64] 我们的时日
[02:29.79] 每天毫无变化得让人生厌
[02:32.64] 即使身在其中 连呼吸都变得累人
[02:38.12] 为了明天的我仍然能是我
[02:41.04] 为了不败给魔王
[02:44.52] 我仍然会去找寻 那点仅余的尚未舍弃的勇气
[03:11.90] 即使当不成守护别人的战士
[03:14.53] 当不成疗伤的魔法师
[03:17.39] 也当不成逗你笑的小丑
[03:23.26] 我还是会在他人的守护中
[03:25.80] 怀抱未痊癒的伤痛
[03:28.68] 穿上强颜欢笑的铠甲而战斗
[03:35.88] 我们的时日
[03:38.75] 每天毫无变化得让人生厌
[03:41.66] 即使在当中找不到任何值得骄傲的东西
[03:47.40] 从昨天的我那里得来的今天
[03:50.06] 还是得交给明天的我
[03:53.72] 我仍然会去找寻 那点仅余的尚未舍弃的勇气
[04:02.47] 那份从未消失的勇气