| 歌名 | 自転車 |
| 歌手 | スピッツ |
| 专辑 | スーベニア |
| [00:05.501] | 望まないことばかり 起こるこの頃 |
| [00:15.230] | ペダル重たいけれど ピークをめざす |
| [00:26.748] | モーレツに情けなく 涙隠すよ |
| [00:36.152] | 大げさな君の心配顔 浮かんでぼやけた |
| [00:47.646] | 冒険のつもりで 重ねた時だけど |
| [00:58.078] | 最高のイベントは まだ先にあるはず |
| [01:08.445] | 自転車で行きたいな スルリスルリと |
| [01:18.067] | 君の育った町まで 次の休みには |
| [01:50.131] | 戻れないことは 百も承知だったよなあ |
| [02:00.617] | 感動のチャプターは もうちょい大事にとっておこう |
| [02:21.710] | 自転車で行きたいな スルリスルリと |
| [02:31.246] | 伸びて縮んでくうちに なんとかなるだろう |
| [02:36.457] | なんとかなるだろう どうにか出来るだろう |
| [00:05.501] | 當不如意的事接踵而來的這時節 |
| [00:15.230] | 腳踏車的踏板(pedal)固然沈重 目標還是最高峰(peak) |
| [00:26.748] | 實在有夠沒出息地 藏起淚水啦 |
| [00:36.152] | 你那誇張的擔心表情 在我腦海中浮現 繼而模糊 |
| [00:47.646] | 當冒險的念頭 排山倒海而來的時候 |
| [00:58.078] | 不過最精彩的好戲(event) 應當還在後頭 |
| [01:08.445] | 想騎著自行車去哪 咻地一溜煙地 |
| [01:18.067] | 到你從小長大的城鎮去 下次休假時 |
| [01:50.131] | 無法回頭的事情啊 我可知道得一清二楚呢 |
| [02:00.617] | 令人感動的篇章(chapter) 更鄭重一點地珍藏起來吧 |
| [02:21.710] | 想騎著自行車去哪 咻地一溜煙地 |
| [02:31.246] | 趁著伸縮自如的時候 應該會有辦法的 |
| [02:36.457] | 應該會有辦法的吧 總會迎刃而解的吧 |