|
[ti:結晶] |
|
[ar:B’z] |
|
[al:衝動] |
|
[offset:500] |
| [00:18.56] |
太陽が きらりら |
| [00:22.97] |
道路に長い影をつくり ぎゅっと |
| [00:29.74] |
マフラーに顔をうずめる |
| [00:36.25] |
|
| [00:38.80] |
電話してもいいですかね |
| [00:43.09] |
寒いねぇって言いたいだけ |
| [00:47.70] |
あの日降った雪のこと |
| [00:52.12] |
想うのは僕だけですか ねぇ |
| [00:56.74] |
|
| [00:57.83] |
数えきれない想いが |
| [01:02.21] |
心の底 絡みあい |
| [01:06.74] |
ま新しい結晶 |
| [01:11.34] |
いつしか花開くでしょう |
| [01:15.49] |
|
| [01:20.40] |
町の灯が ちらりら |
| [01:24.64] |
哀しみなんてないんだと言うように |
| [01:31.55] |
順々に空をふちどる |
| [01:38.21] |
|
| [01:40.64] |
手に触れてもいいですかね |
| [01:44.94] |
柔らかさを知りたいだけ |
| [01:49.51] |
海辺に吹いた風の匂い |
| [01:53.91] |
恋しくなったりしませんか ねぇ |
| [01:58.84] |
|
| [01:59.64] |
忘れられない景色が |
| [02:04.01] |
静かに重なりつづけ |
| [02:08.55] |
ま新しい結晶 |
| [02:12.81] |
いつしか花開くでしょう |
| [02:17.61] |
|
| [02:40.72] |
僕らだけしか知らない |
| [02:45.42] |
美しく光る秘め事 |
| [02:49.73] |
何億年先までも |
| [02:54.21] |
深く氷に閉ざされる |
| [02:58.49] |
|
| [02:59.80] |
まばゆいほどの言葉が |
| [03:04.25] |
正しく繋がりつづけ |
| [03:08.75] |
ま新しい結晶 |
| [03:13.01] |
いつしか花開くでしょう |
| [03:17.70] |
吐きだす息はまっ白く |
| [03:22.32] |
はっきりとカタチを見せる |
| [03:26.61] |
思わず僕は口走る |
| [03:31.21] |
また君に会えますように |
| [03:35.71] |
|
| [00:18.56] |
太阳亮闪闪地 |
| [00:22.97] |
影子在小路上渐渐拉伸 |
| [00:29.74] |
把脸藏在围巾后 |
| [00:38.80] |
打个电话可以吗?.. |
| [00:43.09] |
只是想要说好冷 |
| [00:47.70] |
那一天下了雪 |
| [00:52.12] |
想起的人却只有我 |
| [00:57.83] |
数不清的思念 |
| [01:02.21] |
在心底,不断缠绕 |
| [01:06.74] |
新的结晶 |
| [01:11.34] |
在不知不觉中就产生了 |
| [01:20.40] |
小镇的路灯闪着 |
| [01:24.64] |
说来好像并没有什么悲伤 |
| [01:31.55] |
依次给天空镶上了边 |
| [01:40.64] |
牵牵手可以吗 |
| [01:44.94] |
只是想了解你的温柔 |
| [01:49.51] |
海边吹来的风的味道 |
| [01:53.91] |
说不准我也会爱上你 |
| [01:59.64] |
无法忘却的景色 |
| [02:04.01] |
静静地重叠在一起 |
| [02:08.55] |
新的结晶 |
| [02:12.81] |
在不知不觉中就产生了 |
| [02:40.72] |
只有我们才知道 |
| [02:45.42] |
美丽闪闪的隐秘之事 |
| [02:49.73] |
几亿年前也 |
| [02:54.21] |
深深地被冰封着 |
| [02:59.80] |
如此光彩的话语 |
| [03:04.25] |
正好连接着 |
| [03:08.75] |
新的结晶 |
| [03:13.01] |
在不知不觉中就产生了 |
| [03:17.70] |
呼出的白色的气息 |
| [03:22.32] |
清楚地显现着形状 |
| [03:26.61] |
我不由得说出 |
| [03:31.21] |
为了能和你相见 |