| 歌名 | キミノウタ |
| 歌手 | 大谷幸 |
| 专辑 | 东京マグニチュード8.0 オリジナルサウンドトラック |
| [00:05.66] | キミのために 今すべてを捧げよう |
| [00:12.93] | 繋いだ手を 離さないで |
| [00:18.28] | |
| [00:21.12] | 「キミノウタ」 |
| [00:23.12] | 作曲∶Shibasaki Hiroshi |
| [00:25.12] | |
| [00:28.12] | 湿ったアスファルト 錆びた雨の臭いに |
| [00:33.50] | 吸い込まれていきそうで |
| [00:39.11] | ずっと怯えながら 小さく膝を抱えて |
| [00:44.68] | 低い雲を眺めていた |
| [00:49.27] | あの日君がくれた 優しささえ |
| [00:56.59] | なくしてしまう程 「ユガンダ」この世界で |
| [01:02.76] | 俯く その時は |
| [01:06.49] | いつでも僕が 側に居るから |
| [01:11.84] | |
| [01:13.12] | キミのために 今すべてを捧げよう |
| [01:20.34] | 叶うのなら |
| [01:24.46] | 求めたのは 確かな温もりだけ |
| [01:31.47] | 繋いだ手を 離さないで |
| [01:38.11] | |
| [01:40.99] | ざわめく街並に 洩れた君の悲鳴が |
| [01:46.50] | 掻き消されてゆくように |
| [01:51.97] | どうして僕達は 同じ惑星(ほし)に生まれて |
| [01:57.68] | 哌う場所へ辿り着くの? |
| [02:02.33] | ふたり見た景色が 色褪せても |
| [02:09.55] | 壊れてしまうくらい 「イビツナ」この世界の |
| [02:15.93] | 僅かな 輝きで |
| [02:19.47] | はぐれた君を 僕は探すよ |
| [02:24.69] | |
| [02:26.04] | どこまででも この想いを届けよう |
| [02:33.28] | 溢れたまま |
| [02:37.31] | 遥か遠く 君を連れてゆくから |
| [02:44.51] | その瞳を そらさないで |
| [02:50.82] | |
| [03:16.58] | キミのために この命を捧げよう |
| [03:23.86] | 出逢えたから |
| [03:27.85] | 過ぎた日々は 二度と戻らないけど |
| [03:35.34] | 繋いだ手を 離さないで |
| [03:43.16] |
| [00:05.66] | 为了你 我在此献出一切 |
| [00:12.93] | 请不要放开 我们紧握着的手 |
| [00:21.12] | 《献给你的歌》 |
| [00:28.12] | 湿滑的沥青 锈蚀的雨的臭味 |
| [00:33.50] | 直入心肺一般 |
| [00:39.11] | 一直在害怕着 抱着小小的膝盖 |
| [00:44.68] | 眺望低沉的乌云 |
| [00:49.27] | 就连那天你所给我的温柔 |
| [00:56.59] | 也在这扭曲的世界中荡然无存 |
| [01:02.76] | 那时的你 低头不语 |
| [01:06.49] | 不论何时 我都会在你身旁 |
| [01:13.12] | 为了你 我在此献出一切 |
| [01:20.34] | 只求愿望实现 |
| [01:24.46] | 我所寻求的 只是真切的温暖 |
| [01:31.47] | 请不要放开 我们紧握着的手 |
| [01:40.99] | 嘈杂的街道上 被遗漏的你的哀鸣 |
| [01:46.50] | 仿佛正被割断消除 |
| [01:51.97] | 为什麽我们 明明出生在相同的星球上 |
| [01:57.68] | 却要奔向不同的地方呢? |
| [02:02.33] | 即使我们目睹过的风景已经褪色 |
| [02:09.55] | 这扭曲的世界也不会崩坏 |
| [02:15.93] | 即便只有微弱的光辉 |
| [02:19.47] | 我也要将走散了的你找出来 |
| [02:26.04] | 不管到哪里 我都会把这份思念传达给你 |
| [02:33.28] | 就这样溢出 |
| [02:37.31] | 我会带着你前往 那遥远的彼方 |
| [02:44.51] | 请不要移开 你的眼睛 |
| [03:16.58] | 为了你 我愿献出生命 |
| [03:23.86] | 因为我已与你邂逅 |
| [03:27.85] | 已逝的时光 虽然再也不能重来 |
| [03:35.34] | 但请不要放开 我们紧握着的手 |