| 歌名 | 冷たい頬 |
| 歌手 | スピッツ |
| 专辑 | CYCLE.HIT.1997-2005.Spitz.Complete.Single.Collection |
| [00:16.756] | 「あなたのことを 深く愛せるかしら」 |
| [00:24.552] | 子供みたいな 光で僕を染める |
| [00:31.272] | 風に吹かれた君の 冷たい頬に |
| [00:39.365] | 触れてみた 小さな午後 |
| [00:46.289] | |
| [00:48.133] | あきらめかけた 楽しい架空の日々に |
| [00:55.787] | 一度きりなら 届きそうな気がしてた |
| [01:02.538] | 誰も知らないとこへ 流れるままに |
| [01:10.539] | じゃれていた 猫のように |
| [01:17.100] | |
| [01:17.917] | ふざけ過ぎて 恋が 幻でも |
| [01:26.008] | 構わないと いつしか 思っていた |
| [01:33.370] | 壊れながら 君を 追いかけてく |
| [01:41.631] | 近づいても 遠くても 知っていた |
| [01:49.456] | それが全てで 何も無いこと 時のシャワーの中で |
| [02:04.023] | |
| [02:35.914] | 夢の粒も すぐに 弾くような |
| [02:43.732] | 逆上がりの 世界を見ていた |
| [02:51.367] | 壊れながら 君を 追いかけてく |
| [02:59.508] | 近づいても 遠くても 知っていた |
| [03:07.196] | それが全てで 何も無いこと 時のシャワーの中で |
| [03:22.195] | |
| [03:23.949] | さよなら僕の 可愛いシロツメクサと |
| [03:31.745] | 手帖の隅で 眠り続けるストーリー |
| [03:38.218] | 風に吹かれた君の 冷たい頬に |
| [03:46.766] | 触れてみた 小さな午後 |
| [00:16.756] | 「真能讓我深愛你嗎?」你問道 |
| [00:24.552] | 宛如赤子般的光輝 感染了我 |
| [00:31.272] | 摸了一下看看 |
| [00:39.365] | 你那被風吹得冷冰冰的臉頰 在這小小的午後 |
| [00:48.133] | 差點就死心了的 那段快活的虛構歲月 |
| [00:55.787] | 如果只有一次的話 我倒覺得好像就快搆著了 |
| [01:02.538] | 就這樣漂流到無人知曉的地方 |
| [01:10.539] | 鬧著玩兒 像隻貓兒 |
| [01:17.917] | 玩笑開過了頭 就算戀愛只是夢幻泡影 |
| [01:26.008] | 也沒關係 我不由得這麼想 |
| [01:33.370] | 即便是在衰敗當中 我還是會去追尋你 |
| [01:41.631] | 或遠或近 若即若離 我都知道 |
| [01:49.456] | 那些壓根兒全是 子虛烏有的事 在光陰的洗禮(shower)之中 |
| [02:35.914] | 夢想的顆粒 似乎瞬間就要反彈起來似的、 |
| [02:43.732] | 這個倒吊在單槓上 所望見的世界 |
| [02:51.367] | 即便是在衰敗當中 我還是會去追尋你 |
| [02:59.508] | 或遠或近 若即若離 我都知道 |
| [03:07.196] | 那些壓根兒全是 子虛烏有的事 在光陰的洗禮之中 |
| [03:23.949] | 再見了 我可愛的白詰草和 |
| [03:31.745] | 蜷縮於手記一角 繼續長眠的故事 |
| [03:38.218] | 摸了一下看看 |
| [03:46.766] | 你那被風吹得冷冰冰的臉頰 在這小小的午後 |