明け方の操縦士

明け方の操縦士

歌名 明け方の操縦士
歌手 熊木杏里
专辑 風の中の行進
原歌词
[00:00.84] 毎日 心臓が飛び出るほどには
[00:14.68] 生きられない 探しに行かなくちゃ
[00:25.11]
[00:27.90] 計りに乗らないものを集めにいこう
[00:40.76] 可能性が空から降りくる
[00:51.75]
[00:53.59] 体じゅうから 手を広げ
[01:00.04] 明日の姿だけ 思い描いて大から
[01:06.92]
[01:07.41] 言葉のロケットで
[01:10.49] ばくらは夢の操縦士にならなくては
[01:17.04] 時は進まない
[01:20.25] 手編みのニットで 地球を包みこめるくらい
[01:28.10] 悲しみに幸せに
[01:31.58]
[01:43.08] 時計がしみこんだ上着をまとって
[01:56.01] 大切なものは見えないだろう?
[02:06.58]
[02:09.12] 夜更けに太陽を起こしてしまおう
[02:21.95] はじまりは自分で決めなくちゃ
[02:32.85]
[02:34.99] 偽者ばかり はびこった
[02:41.45] 景色は消しゴムで 消してしまえばいいから
[02:48.31]
[02:48.76] 心のロケットで
[02:51.84] ばくらは夢の操縦士にならなくては
[02:58.58] 答えは出せない
[03:01.76] ブランコでゆれて 地球の頭を見てみたい
[03:09.16] 探し物のぶら下げて
[03:12.58]
[03:14.86] 流れ星のため息を
[03:21.26] だれも聞いたことはない
[03:27.69] 氷河期みたいな酸素に
[03:33.63] 凍えないで
[03:40.38]
[04:07.56] 言葉のロケットで
[04:10.58] ばくらは夢の操縦士にならなくては
[04:17.24] 時は進まない
[04:20.46] 手編みのニットで 地球を包みこめるくらい
[04:27.94] 悲しみに幸せに
[04:32.05]
[04:37.61]
[04:39.65]
[04:41.58]
[04:43.53] 終わり
[04:45.39]
歌词翻译
[00:00.84] 每天 我的心都快要跳出来似的
[00:14.68] 感觉无法呼吸 我要去找寻目标
[00:27.90] 去收集那无尽的事物吧
[00:40.76] 可能性便会从天而降
[00:53.59] 放松身体 伸开双手
[01:00.04] 心中描绘着未来的蓝图
[01:07.41] 在语言这只火箭上
[01:10.49] 我们只有当上梦想的飞行员
[01:17.04] 时光才能继续行走
[01:20.25] 用手工编织的网 把地球紧紧包裹
[01:28.10] 将悲伤与幸福一并收揽
[01:43.08] 时钟穿上了印刻上岁月痕迹的上衣
[01:56.01] 那份珍贵之物 是否已看不到
[02:09.12] 在深夜时分 将太阳唤醒吧
[02:21.95] 因为什么时候开始 完全靠自己
[02:34.99] 世间到处都是虚伪者
[02:41.45] 那些虚假景象 就用橡皮擦擦掉吧
[02:48.76] 在心灵的火箭上
[02:51.84] 我们只有成为梦想的飞行员
[02:58.58] 才能找到答案
[03:01.76] 我想坐在秋千上看着地球
[03:09.16] 找寻之物便在手边摇晃
[03:14.86] 流星的叹息
[03:21.26] 想必没人听到过
[03:27.69] 不要像冰河时期的氧气一样
[03:33.63] 被冻结在小小的空间内
[04:07.56] 在语言这只火箭上
[04:10.58] 我们只有当上梦想的飞行员
[04:17.24] 时光才能继续行走
[04:20.46] 用手工编织的网 把地球紧紧包裹
[04:27.94] 将悲伤与幸福一并收揽
[04:43.53] 结束