さよならと始まり

さよならと始まり

歌名 さよならと始まり
歌手 Juliet
专辑 フユバム
原歌词
[ti:さよならと始まり]
[ar:Juliet]
[al:ジモト]
[00:00.00] 作曲 : maiko
[00:00.00] 作词 : maiko/Hami
[00:00.00] 『さようなら』した相手は
[00:06.81] 他の谁でもない
[00:11.46] 悔しい気持ち溢れた
[00:17.67] 昨日までの泣き虫。
[00:23.86]
[00:33.24]
[00:35.24] 必死に走って掴めた様な気がしてた
[00:45.82] 増えてく违和感さえ
[00:50.90] 気付かないフリして
[00:56.12] 伝えた意见は颔くだけで流され
[01:07.94] 『ナマイキ』や『ワガママ』って
[01:13.58] 言叶に変わった…
[01:19.01] 続くはずない我慢は
[01:25.07] やっぱり限界で
[01:30.74] 理想と违う现実
[01:36.45] 抜け出したくって
[01:42.21] 『さようなら』した相手は
[01:47.66] 他の谁かじゃない
[01:53.18] 迷子になって震えた
[01:59.52] 昨日までの弱虫。
[02:04.81] 振り向かないまま行くから。
[02:10.61] 本当の梦を叶えに。
[02:16.41]
[02:20.89] 毎日思った…
[02:24.61] 见送ってくれた时を。
[02:30.97] このままじゃ帰れない
[02:36.81] みんなのトコには。
[02:42.23] 作り笑いしてる事、
[02:47.98] わかってた阴口。
[02:54.01] 泣きながら覚悟决めた。
[02:59.48] 『终わり』にする事。
[03:05.40] 『さようなら』した相手は
[03:10.88] 他の谁でもない。
[03:15.95] 悔しい気持ち溢れた
[03:22.51] 昨日までの泣き虫。
[03:27.35] もう一度ここから始めよう。
[03:33.02] 本当のアタシ见つけに。
[03:38.26] 物わかりのいいふりをしていた
[03:43.26] 大人の中で生きていくために
[03:48.74] 作り上げた嘘のアタシにもう手を振るよ。
[04:00.08]
[04:04.76] 『さようなら』した相手は
[04:10.80] 他の谁かじゃない。
[04:16.99] 迷子になって震えた
[04:22.01] 昨日までの弱虫。
[04:27.64] 振り向かないまま行くから
[04:33.56] 本当の梦を叶えに。
[04:39.44]
[04:45.44] 【おわり】
歌词翻译
[00:00.00] 说再见的对象
[00:06.81] 并不是其他人
[00:11.46] 悔恨的感情溢出
[00:17.67] 直到昨天为止仍是爱哭鬼
[00:35.24] 有种拼命奔跑然后抓到了的感觉
[00:45.82] 连一直在膨胀的违和感
[00:50.90] 也装作没发现
[00:56.12] 传递的意见只是被人点头略过
[01:07.94] 变成了狂妄
[01:13.58] 任性的言语…
[01:19.01] 不能一直持续的容忍
[01:25.07] 果然会有极限
[01:30.74] 理想从与理想相违的
[01:36.45] 现实中逃离
[01:42.21] 说再见的对象
[01:47.66] 并不是其他人
[01:53.18] 因迷路而颤动
[01:59.52] 直到昨天为止仍是胆小鬼
[02:04.81] 不回头一直走
[02:10.61] 去实现真正的梦想
[02:20.89] 每天都在回想…
[02:24.61] 为我送行的那个时候
[02:30.97] 这样下去的话回不去
[02:36.81] 大家所在的地方
[02:42.23] 在装笑的事
[02:47.98] 早就知道了的坏话
[02:54.01] 边哭着边下决心
[02:59.48] 将这作为结束
[03:05.40] 说再见的对象
[03:10.88] 并不是其他人
[03:15.95] 悔恨的感情溢出
[03:22.51] 直到昨天为止仍是爱哭鬼
[03:27.35] 再一次从这里开始吧
[03:33.02] 去找回真正的自己
[03:38.26] 曾装作理解力很好
[03:43.26] 为了在大人中生存
[03:48.74] 与虚伪的自己挥别
[04:04.76] 说再见的对象
[04:10.80] 并不是其他人
[04:16.99] 因迷路而颤动
[04:22.01] 直到昨天为止仍是胆小鬼
[04:27.64] 不回头一直走
[04:33.56] 去实现真正的梦想
[04:45.44] 【结束】