No.4

No.4

歌名 No.4
歌手 Mendelssohn
专辑 A Midsummer Night's Dream
原歌词
[00:00.000] 作曲 : Felix Mendelssohn
[00:06.000] OBERON: What thou see‘st when thou dost wake,
[00:10.000] Do it for thy true-love take,
[00:14.000] Love and languish for his sake:
[00:18.700] Be it ounce, or cat, or bear,
[00:22.000] Pard, or boar with bristled hair,
[00:25.700] In thy eye that shall appear
[00:29.700] When thou wak’st, it is thy dear.
[00:33.700] Wake when some vile thing is near.
歌词翻译
[00:06.000] 奥布朗:你醒来无论见了谁,
[00:10.000] 都会立即将他爱,
[00:14.000] 为他苦把相思害。
[00:18.700] 不论是猞猁、山猫、大狗熊,
[00:22.000] 还是豹子、毛蓬蓬的大野猪,
[00:25.700] 等你醒来瞧见了,
[00:29.700] 都会成你的心头爱,
[00:33.700] 你且待丑怪近前再把眼开。