Teller of World

Teller of World

歌名 Teller of World
歌手 折戸伸治
专辑 circle of fifth
原歌词
[ti:0]
[ar:0]
[al:0]
[offset:0]
[00:00.70] 閉じられてた本に挟んだしおり
[00:04.25] 紐解く記憶たち 逆引くように
[00:09.50] 物語は綴られる
[00:19.36]
[01:00.70] 今はもう遠くなった日の言葉
[01:08.00] 真実だと疑わなかった
[01:15.20] 真っ白なノートに走らせていく指
[01:22.50] 見つめる笑顔うれしくて
[01:28.80] 去り際、伸びる影に
[01:32.37] 再会を約束して
[01:36.66] 飲み込んでしまった 君への偽りを
[01:41.79]
[01:42.06] 書き連ねて残す 大切なモノ
[01:45.52] まだ形にならないけれど すぐに
[01:50.95] 僕たちのあしたの 道になる
[01:56.20] 下書きのページに 挟んだしおり
[01:59.71] ためらう記憶たち 逆巻くように
[02:05.12] 物語は動き出す
[02:13.98]
[02:26.30] いくつもの可能性があるんだと
[02:33.34] 信じでいるこの世界だから
[02:40.40] タイトルの無い表紙を見て、ペンを取る
[02:47.77] 未来に名前をつけよう
[02:54.20] 面影さえ忘れた
[02:57.71] 二人で見ていた景色
[03:02.00] 戸惑いと不安を隠せず駆けだした
[03:07.40]
[03:07.44] 黄昏に消えてく 金色の瞳
[03:10.96] 導かれるようおいかけた それは
[03:16.26] 僕たちがあるいた 道だった
[03:21.58] 未完成の本に 挟んだしおり
[03:25.09] 重ねた記憶たち 逆らうように
[03:30.45] 物語は作られる
[03:40.37]
[04:05.67] 小さな声で
[04:08.50] 呟いた悔いの言葉
[04:13.33] 感情の翼を
[04:15.75] つかさどるように
[04:18.40]
[04:18.50] 書き連ねておいた 大切なモノ
[04:22.00] まだ形にならないけれど それは
[04:27.35] 僕たちが「明日」と呼ぶ自由
[04:32.73] 閉じられてた本に 挟んだしおり
[04:36.14] 紐解く記憶たち 逆引くように
[04:41.50] 物語は綴られる
[04:52.24]
歌词翻译
[00:00.70] 在合上的书里夹着的书签
[00:04.25] 仿佛追溯着绽放的记忆
[00:09.50] 拼接成美妙的故事
[01:00.70] 如今已然远去的过往话语
[01:08.00] 从未怀疑过它的真实
[01:15.20] 指尖划过纯白的笔记本
[01:22.50] 我欢喜地注视着你的笑颜
[01:28.80] 离别之际、望着你颀长的身影
[01:32.37] 我们约好一定要再见
[01:36.66] 心中却明了 那不过是谎言
[01:42.06] 细数你留下的重要之物
[01:45.52] 尽管还未成形 但那将会
[01:50.95] 成为我们通往明天的道路
[01:56.20] 草稿书页间夹着的书签
[01:59.71] 仿佛翻卷涌动着踌躇犹豫的记忆
[02:05.12] 开始上演这段故事
[02:26.30] 若是存在很多可能
[02:33.34] 只因相信着这个世界
[02:40.40] 看着没有标题的封面、拿起钢笔
[02:47.77] 给未来起个名字
[02:54.20] 连面容也忘却了
[02:57.71] 两个人曾看到的景色
[03:02.00] 因难掩困惑与不安而转身跑开
[03:07.44] 黄昏时消失的金色之瞳
[03:10.96] 似乎追逐着某种指引 那便是
[03:16.26] 我们所走过的道路
[03:21.58] 夹在未完成的书中的书签
[03:25.09] 仿佛不断违背自己重复的记忆
[03:30.45] 创作出美妙的故事
[04:05.67] 细小的声音
[04:08.50] 后悔的呢喃
[04:13.33] 为了情感的翅膀
[04:15.75] 由自己来掌握
[04:18.50] 细数那重要之物
[04:22.00] 尽管还未成形 但那就是
[04:27.35] 我们称之为「明天」的自由
[04:32.73] 夹在合上的书里的书签
[04:36.14] 就像追溯着绽放的记忆
[04:41.50] 拼接成美妙的故事