伪らない君へ

伪らない君へ

歌名 伪らない君へ
歌手 やなぎなぎ
专辑 circle of fifth
原歌词
[00:00.00]
[00:19.00] 暮れなずむ街并み
[00:24.16] 今ふたりで歩くけど
[00:30.65] 手なんか繋いでみて
[00:37.17] 耻ずかしくて俯いた
[00:42.99] ひとりではダメなの
[00:48.62] ほらみんなが呼んでるよ
[00:55.42] なにも伪らない私になれた
[01:07.66] もしも愿うのなら
[01:13.99] 明日がいいでしょ?
[01:19.44] 离さずにこの瞬间をかみ缔めたい
[01:33.21] 私がひとりで泣いたなら
[01:46.58] 君は傍にいてくれたのかな
[02:00.39] いちばんはやくあの星间を
[02:11.35] 駆ける花になれますように
[02:26.19]
[02:33.00] 子供の顷に见た 世界は今灭んでく
[02:44.75] 教えてくれた未来 小さいけれど光る
[02:57.00] おかしいねと笑い
[03:02.69] 生きていこうと泣いたけど
[03:09.40] 复雑な関系 変わらないまま
[03:21.67] うまく言えないのはね
[03:28.14] 夕暮れのせいで
[03:33.96] 押し杀した気持ちだけが
[03:40.43] 言叶になる
[03:46.86] ねぇどんな命なら救える
[04:00.38] いつも先の见えない瞳で
[04:14.64] ねぇどんな言叶で书き换えて
[04:25.34] 私达は生きてゆくのかな
[04:39.82]
[05:06.00] ねぇどんな世界なら许せる
[05:16.67] 答えはいっそ知らないままでもいい
[05:30.66] ねぇどんな未来を纺げるの
[05:41.81] 汚れたままの私でいいの
[05:56.31] undefined
歌词翻译
[00:00.00]
[00:19.00] 【在这暮色常驻的街道上】
[00:24.16] 【与你一同漫步】
[00:30.65] 【可是若与你十指相扣】
[00:37.17] 【仍会羞得不禁俯下头】
[00:42.99] 【孤身一人是不行的】
[00:48.62] 【听,大家都在呼唤你呢】
[00:55.42] 【我终于能够卸下一切虚饰,变回真实的自己】
[01:07.66] 【如果向天许愿】
[01:13.99] 【能否让明日的我继续留在你的身旁?】
[01:19.44] 【真的好想细细品味这与你相依相守的瞬间】
[01:33.21] 【倘若我独自一人哭泣】
[01:46.58] 【你是否会陪伴在我身旁?】
[02:00.39] 【祈愿上天能让我化作】
[02:11.35] 【那束划破星间的绝尘之花】
[02:26.19]
[02:33.00] 【儿时眼中的世界,如今已在渐渐瓦解】
[02:44.75] 【你所告诉我的未来 虽不起眼却绽着光彩】
[02:57.00] 【笑着埋怨你的天真】
[03:02.69] 【却又流着泪答应与你共度余生】
[03:09.40] 【复杂的关系 ,就定格在了复杂】
[03:21.67] 【定是那黄昏的景色太美】
[03:28.14] 【让我的话语支离破碎】
[03:33.96] 【只能任那压抑已久的感情】
[03:40.43] 【化作词句,奔涌而出】
[03:46.86] 【怎样的生命,才能得到救赎呢】
[04:00.38] 【那从未映照出未来的双眼】
[04:14.64] 【又要怎样的话语,才能重新改写呢】
[04:25.34] 【我们是否还能继续走完人生之路呢?】
[04:39.82]
[05:06.00] 【怎样的世界才能容许我的存在呢?】
[05:16.67] 【所谓的答案,我宁可不要知道】
[05:30.66] 【你说,我们能够编制怎样的未来呢?】
[05:41.81] 【即便是污秽不堪的我,也能办到吗?】
[05:56.31]