卒业

卒业

歌名 卒业
歌手 尾崎豊
专辑 卒业/15の夜
原歌词
[ti:卒業]
[ar:尾崎豊]
[al:回帰线]
Words and music by Yutaka Ozaki
[00:00.00]
[00:17.85] 校舎の影 芝生の上 すいこまれる空
[00:24.03] 幻とリアルな気持ち 感じていた
[00:30.14] チャイムが鳴り 教室のいつもの席に座り
[00:36.08] 何に従い 従うべきか考えていた
[00:42.07] ざわめく心 今 俺にあるもの
[00:47.99] 意味なく思えて とまどっていた
[00:53.92] 放課後 街ふらつき 俺達は風の中
[00:59.90] 孤独 瞳にうかべ 寂しく歩いた
[01:05.85] 笑い声とため息の飽和した店で
[01:11.84] ピンボールのハイスコアー 競いあった
[01:17.72] 退屈な心 刺激さえあれば
[01:23.70] 何でも大げさにしゃべり続けた
[01:34.03] 行儀よくまじめなんて 出来やしなかった
[01:40.03] 夜の校舎 窓ガラス壊してまわった
[01:46.01] 逆らい続け あがき続けた 早く自由になりたかった
[01:57.86] 信じられぬ大人との争いの中で
[02:03.89] 許しあい いったい何 解りあえただろう
[02:09.78] うんざりしながら それでも過ごした
[02:15.82] ひとつだけ 解っていたこと
[02:21.00] この支配からの 卒業
[02:26.18]
[02:42.73] 誰かの喧嘩の話に みんな熱くなり
[02:48.49] 自分がどれだけ強いか 知りたかった
[02:54.52] 力だけが必要だと 頑なに信じて
[03:00.45] 従うとは負けることと言いきかした
[03:06.28] 友だちにさえ 強がって見せた
[03:12.37] 時には誰かを傷つけても
[03:18.26] やがて誰も恋に落ちて 愛の言葉と
[03:24.15] 理想の愛 それだけに心奪われた
[03:30.17] 生きる為に 計算高くなれと言うが
[03:36.15] 人を愛すまっすぐさを強く信じた
[03:42.65] 大切なのは何 愛することと
[03:48.96] 生きる為にすることの区別迷った
[03:59.34] 行儀よくまじめなんて クソくらえと思った
[04:05.26] 夜の校舎 窓ガラス壊してまわった
[04:11.26] 逆らい続け あがき続けた 早く自由になりたかった
[04:23.12] 信じられぬ大人との争いの中で
[04:29.11] 許しあい いったい何 解りあえただろう
[04:34.99] うんざりしながら それでも過ごした
[04:41.07] ひとつだけ 解ってたこと
[04:46.21] この支配からの 卒業
[04:52.94] 卒業して いったい何解ると言うのか
[04:58.96] 想い出のほかに 何が残るというのか
[05:04.84] 人は誰も縛られた かよわき子羊ならば
[05:10.77] 先生あなたは かよわき大人の代弁者なのか
[05:16.70] 俺達の怒り どこへ向うべきなのか
[05:22.64] これからは 何が俺を縛りつけるだろう
[05:28.58] あと何度自分自身 卒業すれば
[05:34.68] 本当の自分に たどりつけるだろう
[05:46.87] 仕組まれた自由に 誰も気づかずに
[05:52.97] あがいた日々も 終る
[05:58.07] この支配からの 卒業
[06:04.70] 闘いからの 卒業
[06:09.18]
歌词翻译
[]
[00:17.85] 校舍的影子 草坪上 被吸进去的天空
[00:24.03] 感觉到了 虚幻和现实的心情
[00:30.14] 钟声响起 坐在教室里原来的座位
[00:36.08] 考虑着要服从什么 是否应该服从
[00:42.07] 一颗旁徨的心是此刻我所拥有的唯一
[00:47.99] 百无聊赖地想著 感到一阵迷惘
[00:53.92] 放学后在街上闲晃 我们在风中
[00:59.90] 寂寞地走著 孤独浮现在眼底
[01:05.85] 在因笑声和叹息而饱和的店里
[01:11.84] 在弹子球上一较高下
[01:17.72] 百无聊赖的心 只要能找到刺激
[01:23.70] 不管是什麼我们都把它讲得很夸张
[01:34.03] 有礼节 认真什么的是绝对做不来的
[01:40.03] 夜晚的校舍 我们四处打玻璃窗
[01:46.01] 不停的反抗 不停的挣扎 只想早一天得到解放
[01:57.86] 在与大人难以置信的抗争中
[02:03.89] 彼此原谅 却究竟又相互理解了多少
[02:09.78] 在烦不胜烦之下 也将成为过往
[02:15.82] 只了解到一件事
[02:21.00] 那就是从这个支配下 毕业
[02:42.73] 听说谁又和谁有了过节 每个人都兴奋了起来
[02:48.49] 只为了想看看自己的实力到底有多强
[02:54.52] 顽固的相信只有力量才是一切
[03:00.45] 告诉自己顺从便代表了失败
[03:06.28] 即使是对朋友也不可示弱
[03:12.37] 那怕有时会因此而伤害到谁
[03:18.26] 但每个人终究是会落入情网
[03:24.15] 让爱的细语和理想的爱夺去了心
[03:30.17] 虽说是为了生存不能不精明现实
[03:36.15] 但却又相信爱上一个人时的直率真情
[03:42.65] 究竟孰轻孰重 是爱情还是生存
[03:48.96] 分不清楚只感到一片迷惘
[03:59.34] 有礼节 认真什么的 见鬼去吧
[04:05.26] 夜晚的校舍 我们四处打玻璃窗
[04:11.26] 不停的反抗 不停的挣扎 只想早一天得到解放
[04:23.12] 在与大人难以置信的抗争中
[04:29.11] 彼此原谅 却究竟又相互理解了多少
[04:34.99] 在烦不胜烦之下 也将成为过往
[04:41.07] 只了解到一件事
[04:46.21] 那就是从这个支配下 毕业
[04:52.94] 就算是毕了业究竟又能明白些什麼
[04:58.96] 除了回忆究竟又能够留下些什麼
[05:04.84] 若说人们都是被紧紧绑住的柔弱羔羊
[05:10.77] 老师你难道就是软弱成人的代言者吗
[05:16.70] 我们的愤怒究竟该指向何方
[05:22.64] 从今以后又会是什麼来将我紧绑
[05:28.58] 此后究竟得从自身毕业几回
[05:34.68] 才能寻觅到真正的自我
[05:46.87] 在不知不觉里 被人安排好的自由里
[05:52.97] 焦虑的每一日也将结束
[05:58.07] 从这个支配下 毕业
[06:04.70] 从争斗里 毕业