楽园

楽园

歌名 楽园
歌手 夫人
专辑 モラトリウム
原歌词
[00:17.70] 小(ちい)さな鳥(どり)かごの中(なか)から
[00:24.26] 僕(ぼく)は君(きみ)を連(つ)れ出(だ)したんだ
[00:29.95] 手(て)をつないで 走(はし)り続(つづ)けた
[00:35.59] 深(ふか)い森(もり)を抜(ぬ)けて 見(み)つけたのは
[00:42.90] 二人(ふたり)だけの楽园(らくえん)
[00:59.97] 誰(だれ)も知(し)らない世界(せかい)で
[01:06.45] 二人(ふたり)は靜(しず)かに暮(く)らした
[01:11.26] 花(はな)は搖(ゆ)れ 水(みず)は奏(かな)でて 星(ほし)は煌(きらめ)く
[01:17.82] だけど本当(ほんとう)に见(み)たいもの
[01:21.88] それはひとつ たったひとつ
[01:28.45] ねぇ、分(わ)かっているんだ
[01:34.05] ひとつになれない 何(なに)も殘(のこ)せない
[01:41.54] ねぇ、だけどいつの日(ひ)か
[01:46.11] 君(きみ)がそっと笑(わら)ってくれたら
[01:54.18] 僕(ぼく)は灰(はい)になってもいい
[02:11.37] ある朝(あさ) まどろみの中(なか)で
[02:17.85] 僕(ぼく)は黒(くろ)い影(かげ)を見(み)たんだ
[02:23.59] 動(うご)けなくて 声(こえ)も出(で)なくて
[02:29.20] 弱(よわ)い僕(ぼく)を嘲笑(わら)うように
[02:33.27] それは君(きみ)を連(つ)れていった
[02:39.82] ねぇ、分(わ)かっていたんだ
[02:45.25] いつかあいつが奪(うば)い返(かえ)しに来(く)ること
[02:52.75] ねぇ、ポロポロの足(あし)で
[02:57.45] たどり著(つ)いた あの鳥(どり)かごで
[03:05.50] それは僕(ぼく)に言(い)ったのさ
[03:17.63] もう一度(いちど) その羽根(はね)が
[03:29.11] 羽(は)ばたけるなら 僕(ぼく)がここにいよう
[03:47.67] ねぇ、振(ふ)り返(かえ)らないで
[03:53.19] 君(きみ)がしてたみたいに 僕(ぼく)が踊(おど)るから
[04:02.31] ねぇ、今(いま)の僕(ぼく)にはもう
[04:07.72] その声(こえ)も、顏(かお)も 思(おも)い出(だ)せなくて
[04:15.06] ねぇ、だけど今(いま)もまだ
[04:20.18] 二人(ふたり)だけのあの楽园(らくえん)は
[04:28.41] 胸(むね)のずっと奧(おく)のほう
[04:34.84] そっと輝(かがや)いてるんだ
歌词翻译
[00:17.70] 我把你从您的小小的鸟笼中
[00:24.26] 带出来了
[00:29.95] 牵着手 继续奔跑下去
[00:35.59] 穿过深深的森林 发现的是
[00:42.90] 只属于我们两个人的乐园
[00:59.97] 在谁也不知道的世界里
[01:06.45] 两个人安静地生活着
[01:11.26] 花摇曳着 水演奏着 星星闪耀着
[01:17.82] 但是真正想看的东西
[01:21.88] 那是一个 只有一个
[01:28.45] 喂,我明白了
[01:34.05] 不可能成为一个 什么也没有留下
[01:41.54] 喂,可是总有一天
[01:46.11] 如果你悄悄地笑我的话
[01:54.18] 我即使变成灰也好
[02:11.37] 某一天早上 处于假寐之中
[02:17.85] 我看到了黑色的影子
[02:23.59] 动不了 也发不出声音
[02:29.20] 将软弱的我嘲笑一般
[02:33.27] 那黑影带着你走了
[02:39.82] 喂,我明白了
[02:45.25] 总有一天那家伙会被夺走
[02:52.75] 喂,好不容易
[02:57.45] 一点一滴地用脚 走到那个鸟笼
[03:05.50] 那是我所说的
[03:17.63] 那翅膀 再一次
[03:29.11] 展翅飞翔的话 我就在这里吧
[03:47.67] 喂,不要回头
[03:53.19] 我就像你一样地跳着舞
[04:02.31] 喂,现在的我已经
[04:07.72] 那个声音 还有脸 都想不起来的样子
[04:15.06] 喂,但是
[04:20.18] 只属于两个人的那个乐园 现在还是
[04:28.41] 一直在胸口深处
[04:34.84] 悄悄地闪耀着光辉