友よ

友よ

歌名 友よ
歌手 長渕剛
专辑 SINGLES Vol.3 (1988~1996)
原歌词
[00:32.68] もしも貴方にしてあげられることといったら
[00:40.03] いっしょに泣いてあげることくらい
[00:46.61] そして両手を合わせて祈ることくらい
[00:54.53] だけど 決して私をやさしい男だと
[01:01.34] どうか思わないでほしいんだ 何故ならば
[01:09.19] 人知れず俺だってこっそり泣くのだから・・・・
[01:17.19] music
[01:17.92] 友よ その昔 俺たちは汗をかいた
[01:25.58] 友よ その昔 俺たちは西陽を追いかけた
[01:32.85] 友よ その昔 俺たちは土の匂いをしてた
[01:40.35] 友よ その昔 俺たちは守るために走ってた
[01:51.19] music
[02:28.24] もしも貴方にいっしょに泣く人がいなければ
[02:36.47] 涙が枯れるまで貴方が泣けばいい
[02:42.97] そして俺たちの昔を思い出してほしい
[02:50.43] だけど 決して決してあきらめないでくれ
[02:57.65] どうか もう一度広い校庭の向こうの 手の届かなかった
[03:05.63] 頭の上 赤さびた鉄棒にぶらさがろうよ
[03:13.29]
[03:14.29] 友よ 君たちは今 汗をかかなくなったね
[03:21.77] 友よ 君たちは今 西陽に背を向けてるよね
[03:29.30] 友よ 君たちは今 土の匂いに鼻をつまんでる
[03:36.83] 友よ 俺は今でも 守るために走っていたいんだ
[03:47.32]
[03:48.32] 友よ その昔 俺たちは汗をかいた
[03:54.89] 友よ その昔 俺たちは西陽を追いかけた
[04:02.33] 友よ その昔 俺たちは土の匂いをしてた
[04:10.52] 友よ その昔 俺たちは守るために走ってた
[04:20.41]
[04:21.41] 友よ 君たちは今 汗をかかなくなったね
[04:28.23] 友よ 君たちは今 西陽に背を向けてるよね
[04:35.60] 友よ 君たちは今 土の匂いに鼻をつまんでる
[04:43.42] 友よ 俺は今でも 守るために走っていたいんだ
[04:53.48]
[04:54.48] 友よ 君たちは今 汗をかかなくなったね
[05:01.31] 友よ 君たちは今 西陽に背を向けてるよね
[05:09.04] 友よ 君たちは今 土の匂いに鼻をつまんでる
[05:16.64] 友よ 俺は今でも 守るために走っていたいんだ
歌词翻译
[00:32.68] 如果要我說 我能為你做的事
[00:40.03] 大概就是跟你一同哭泣吧
[00:46.61] 然後雙手合掌為你祈禱
[00:54.53] 但是我希望你可別
[01:01.34] 誤以為我是一個溫柔的男人 至於原因嘛
[01:09.19] 我畢竟也有不為人知 暗自飲泣的時候啊
[01:17.19]
[01:17.92] 朋友啊 那時候、我們一起流汗奮鬥
[01:25.58] 朋友啊 那時候、我們追逐著西沈的夕陽
[01:32.85] 朋友啊 那時候、我們散發著泥土的香味
[01:40.35] 朋友啊 那時候、我們為了守護某物而奔馳
[01:51.19]
[02:28.24] 假如你身邊沒有能陪你一同流淚的人
[02:36.47] 那麼你可以盡情哭到淚水乾涸
[02:42.97] 然後我希望你回憶一下我們的往日
[02:50.43] 不過絕對、絕對不可以灰心喪志啊
[02:57.65] 讓我們再一次回到 廣闊的校園一角
[03:05.63] 朝我們頭上那搆不著的生鏽單槓、努力伸長手吊掛看看吧
[03:14.29] 朋友啊 你們如今、已經不再流汗奮鬥了吧
[03:21.77] 朋友啊 你們如今、正背對西沈的夕陽吧
[03:29.30] 朋友啊 你們如今、已經聞不到泥土的香味了吧
[03:36.83] 朋友啊 我直至今日、仍希望為了守護某物而奔馳
[03:48.32] 朋友啊 那時候、我們一起流汗奮鬥
[03:54.89] 朋友啊 那時候、我們追逐著西沈的夕陽
[04:02.33] 朋友啊 那時候、我們散發著泥土的香味
[04:10.52] 朋友啊 那時候、我們為了守護某物而奔馳
[04:21.41] 朋友啊 你們如今、已經不再流汗奮鬥了吧
[04:28.23] 朋友啊 你們如今、正背對西沈的夕陽吧
[04:35.60] 朋友啊 你們如今、已經聞不到泥土的香味了吧
[04:43.42] 朋友啊 我直至今日、仍希望為了守護某物而奔馳
[04:54.48] 朋友啊 你們如今、已經不再流汗奮鬥了吧
[05:01.31] 朋友啊 你們如今、正背對西沈的夕陽吧
[05:09.04] 朋友啊 你們如今、已經聞不到泥土的香味了吧
[05:16.64] 朋友啊 我直至今日、仍希望為了守護某物而奔馳