ジサツブシ
歌名 |
ジサツブシ
|
歌手 |
みーちゃん
|
歌手 |
梨本P
|
专辑 |
7 -My precious 2 years-
|
|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
[00:17.35] |
唐突ですが私は |
[00:20.80] |
今から首を吊ろうと思います |
[00:24.11] |
こんなにもやるせない世界から |
[00:27.51] |
とっととおさらばしたいと思います |
[00:30.41] |
でもね あれれ |
[00:33.80] |
首吊る紐がありませんでした |
[00:37.11] |
なんて素晴らしい人生でしょう |
[00:40.46] |
なんて素晴らしい人生でしょう |
[00:43.87] |
首吊る紐がなかったおかげで |
[00:47.22] |
私はまだ生きている |
[00:51.15] |
次こそはですね私は |
[00:54.62] |
練炭自殺を図ろうと思います |
[00:57.95] |
一酸化炭素中毒になりながら |
[01:01.26] |
走馬灯を眺めたいと思います |
[01:04.22] |
でもね あれれ |
[01:07.56] |
ライターのオイルが切れてました |
[01:10.92] |
なんて素晴らしい人生でしょう |
[01:14.34] |
なんて素晴らしい人生でしょう |
[01:17.68] |
ライターのオイルが切れてたおかげで |
[01:21.09] |
私はまだ生きている |
[01:41.75] |
三度目の正直に私は |
[01:45.01] |
薬を飲んでサヨナラしようと思います |
[01:48.40] |
大量の錠剤を水で流し込み |
[01:51.79] |
布団でそのときを待とうと思います |
[01:54.70] |
でもね あれれ |
[01:58.07] |
水道が止められておりました |
[02:01.42] |
なんて素晴らしい人生でしょう |
[02:04.82] |
なんて素晴らしい人生でしょう |
[02:08.17] |
水道代払い忘れてたおかげで |
[02:11.53] |
私はまだ生きて 生き延びて |
[02:15.30] |
この人生はまるで気まぐれに |
[02:18.66] |
理由をつけては続くのでしょう |
[02:22.02] |
お見苦しいかとは思いますが |
[02:25.41] |
お付き合い願います |
[02:29.29] |
あっぱらぱーら ぱっぱ |
[00:17.35] |
虽然很唐突 |
[00:20.80] |
但我现在正想着要上吊 |
[00:24.11] |
正是因为生活在这闷闷不乐的世界里 |
[00:27.51] |
我想要快点跟它告別 |
[00:30.41] |
可是呢啊嘞嘞 |
[00:33.80] |
没有上吊用的绳子 |
[00:37.11] |
多么美好的人生啊 |
[00:40.46] |
多么美好的人生啊 |
[00:43.87] |
多亏了没有上吊用的绳子 |
[00:47.22] |
我现在还活着 |
[00:51.15] |
下次真的要结束了 |
[00:54.62] |
我正计划着要烧炭自杀 |
[00:57.95] |
想要在一氧化碳中毒的同时 |
[01:01.26] |
一边看着走马灯一边死去 |
[01:04.22] |
可是呢 啊嘞嘞 |
[01:07.56] |
打火机的油没有了 |
[01:10.92] |
多么美好的人生啊 |
[01:14.34] |
多么美好的人生啊 |
[01:17.68] |
多亏打火机的油没有了 |
[01:21.09] |
我现在还活着 |
[01:41.75] |
第三次认真起来的我 |
[01:45.01] |
想要吃药告別这个世界 |
[01:48.40] |
大量的药片跟水一起流入体内 |
[01:51.79] |
想要在床上等待着离去的时刻 |
[01:54.70] |
可是呢 啊嘞嘞 |
[01:58.07] |
自来水被停掉了 |
[02:01.42] |
多么美好的人生啊 |
[02:04.82] |
多么美好的人生啊 |
[02:08.17] |
多亏了我忘记缴水费 |
[02:11.53] |
我现在还活着 我活下来了 |
[02:15.30] |
人生就如同心情般反复无常 |
[02:18.66] |
就找个理由继续下去吧 |
[02:22.02] |
若你觉得看不下去的话 |
[02:25.41] |
就拜托你陪陪我了 |
[02:29.29] |
啊叭啦叭啦 叭叭 |