円尾坂の仕立屋

円尾坂の仕立屋

歌名 円尾坂の仕立屋
歌手 巡音ルカ
歌手 mothy
专辑 悪ノ王国~Evils Kingdom~/mothy_悪ノP feat.镜音リン、镜音レン
原歌词
[00:18.200] 円尾坂の片隅にある
[00:22.230] 仕立屋の若き女主人
[00:26.230] 気立てのよさと確かな腕で
[00:30.240] 近所でも評判の娘
[00:34.190] そんな彼女の悩みごとは
[00:38.240] 愛するあの人の浮気症
[00:42.240] 「私というものがありながら家に帰ってきやしない」
[00:50.560] だけど仕事は頑張らなきゃ
[00:54.530] 鋏を片手に一生懸命
[00:58.750] 母の形見の裁縫鋏
[01:02.850] 研げば研ぐほどよく切れる
[01:14.780] 今日も町はいつもの通り
[01:18.830] 嗚呼穏やかで平和な日常
[01:22.780] 大通りであの人を見かけた
[01:26.750] 隣の女はいったい誰?
[01:30.860] 赤い着物がよく似合う
[01:35.100] 美しい女と仲むつまじく
[01:38.770] 歩くその姿こらえきれず
[01:42.830] その場所をすぐ離れたの
[01:47.320] だけど仕事は頑張らなきゃ
[01:51.120] 鋏を片手に一生懸命
[01:55.120] 頬を涙で濡らしながら
[01:59.130] 着物の縫直しに精を出す
[02:18.760] 町は何やら不穏な空気
[02:22.790] 何か事件がおこったらしい
[02:27.370] 橋の前であの人を見かけた
[02:32.000] 隣の女はいったい誰?
[02:35.700] 落ち込んだ様子のあの人に
[02:39.680] 寄り添う髪のきれいな女
[02:43.670] 緑の帯がとても似合うわ
[02:47.680] ああそんな子が好みなのね
[02:51.970] だけど仕事は頑張らなきゃ
[02:55.940] 鋏を片手に一生懸命
[03:00.010] 赤く眼をはらしながら
[03:04.090] 帯の修繕に精を出す
[03:15.710] 町はにわかに騒ぎ始めた
[03:19.700] 再び事件があったらしい
[03:23.730] かんざし屋であの人を見かけた
[03:27.710] 隣の女はいったい誰?
[03:31.680] 年端もいかぬ女の子に
[03:35.670] 黄色いかんざし買い与えて
[03:39.690] 一体何をしようというの?
[03:43.690] 本当に見境がないのね
[03:48.010] だけど仕事は頑張らなきゃ
[03:52.030] 鋏を片手に一生懸命
[03:56.050] 鋏の色 こんなだったかしら?
[04:00.620] 今日も仕事に精を出す
[04:04.880] ようやく仕事もひと段落した
[04:12.010] 会いに来てくれないのならば
[04:17.090] こちらから会いに行きましょう
[04:28.900] 赤い着物
[04:30.940] 緑の帯
[04:32.870] 黄色いかんざし
[04:34.880] 髪に挿して
[04:36.810] あなた好みの女になったわ ?
[04:40.900] どう?わたし綺麗でしょう
[04:48.620] 今日は町中が大騒ぎ
[04:52.590] 今度は男が殺された
[04:56.610] これで家族4人が全て
[05:00.890] 何者かに殺されたらしい
[05:05.200] それにしてもひどい人ね
[05:08.920] 「はじめましてこんにちは」なんて
[05:12.970] まるで他人みたいじゃない
[05:16.900] まるで他人みたいじゃない
[05:21.240] だけど仕事は頑張らなきゃ
[05:25.200] 鋏を片手に一生懸命
[05:29.200] 赤く染まった裁縫鋏
[05:33.210] 研げば研ぐほどよく切れる
歌词翻译
[00:18.200] 円尾坂的角落有家裁缝店
[00:22.230] 老板是位年轻的女裁缝师
[00:26.230] 出众的气质实在的技术
[00:30.240] 是街坊裡有名的女子
[00:34.190] 那樣的她困擾的是
[00:38.240] 心愛那人的花心病
[00:42.240] 「已經有了我 卻都不回家啊」
[00:50.560] 但是不努力工作不行啊
[00:54.530] 手拿著剪刀拼命工作
[00:58.750] 母親遺留下的裁縫剪
[01:02.850] 愈是研磨便愈是鋒利
[01:14.780] 今天的城镇一如往常
[01:18.830] 啊啊安穩又和平的日子
[01:22.780] 在大街上看見了那人
[01:26.750] 一旁的女人到底是誰?
[01:30.860] 因為無法忍受
[01:35.100] 那人和與紅色和服十分搭配的
[01:38.770] 美麗女人相親相愛地走著的樣子
[01:42.830] 便馬上離開了那地方(*)
[01:47.320] 但是不努力工作不行啊
[01:51.120] 手拿著剪刀拼命工作
[01:55.120] 在面頰被眼淚濡濕的同時
[01:59.130] 專心在和服的縫補上
[02:18.760] 城裡不知為何瀰漫不穩的氣息
[02:22.790] 好像會發生什麼事的樣子
[02:27.370] 在橋頭看見了那人
[02:32.000] 一旁的女人到底是誰?
[02:35.700] 倚在看似消沉的那人身旁
[02:39.680] 有著美麗頭髮的女人
[02:43.670] 綠色的衣帶相當適合她呢
[02:47.680] 啊啊是喜歡像那樣的人啊
[02:51.970] 但是不努力工作不行啊
[02:55.940] 手拿著剪刀拼命工作
[03:00.010] 在雙眼通紅腫起的同時
[03:04.090] 專心在衣帶的修補上
[03:15.710] 城裡突然出現了騷動
[03:19.700] 似乎又發生了事情
[03:23.730] 在髮簪店裡看見了那人
[03:27.710] 一旁的女人到底是誰?
[03:31.680] 給十分年輕的女孩子
[03:35.670] 買了黃色的髮簪
[03:39.690] 到底是要做些什麼呢?
[03:43.690] 實在是無法判斷啊
[03:48.010] 但是不努力工作不行啊
[03:52.030] 手拿著剪刀拼命工作
[03:56.050] 剪刀的顏色 是像這樣子的嗎?
[04:00.620] 今天也專心在工作上
[04:04.880] 終於工作也到一段落
[04:12.010] 如果你不過來看我的話
[04:17.090] 那就我自己過去看你吧
[04:28.900] 紅色的和服
[04:30.940] 綠色的衣帶
[04:32.870] 將黃色的髮簪
[04:34.880] 插在髮上
[04:36.810] 就變成你喜歡的那種女人了
[04:40.900] 如何啊?我很美對吧?
[04:48.620] 今天城裡一片喧騷
[04:52.590] 這次是男人被殺了
[04:56.610] 整家四口也全部
[05:00.890] 被誰給殺了的樣子
[05:05.200] 即使如此還真是個過分的人啊
[05:08.920] 「初次見面妳好」什麼的
[05:12.970] 簡直像是陌生人一樣
[05:16.900] 簡直像是陌生人一樣
[05:21.240] 但是不努力工作不行啊
[05:25.200] 手拿著剪刀拼命工作
[05:29.200] 染上鮮紅的裁縫剪
[05:33.210] 愈是研磨便愈是鋒利