明かりと键

明かりと键

歌名 明かりと键
歌手 コゲ犬
专辑 Rui
原歌词
[00:47.80] 孤独に慣れて 感情さえも失ってしまった怪物
[00:58.98] 誰の詞にも動じることなく 息を止めてました
[01:08.92] 苦しくはない そうぼやきながら
[01:16.31] 「出会わなければ 別れは来ない」 そんな屁理屈でなぐさめて
[01:28.10] そうやっていつまでも 鍵をかけて 目隠ししてました
[01:37.85] 暗くはない そうぼやきながら
[01:45.82] いつか明かりが消えるのが怖いから 自分で明かりを壊して震えてた
[02:18.90] 心の扉も堅く鎖した その鍵さえもなくして
[02:29.28] この部屋の間取りも 今やもう忘れちゃいました
[03:05.97] 疲れたよ 壊してよって ずっと叫んでは
[03:16.43] 手をとってよって ずっと心がわめいてた
[03:27.24] 苦しいな 息をしたいよ 暗いな 眼を開けたいよ
[03:37.64] この心の明かりと鍵を わたしに
歌词翻译
[00:47.80] 習慣了孤獨 甚至完全失去了感情的怪物
[00:58.98] 不曾因任何人的話語動搖 停止了呼吸
[01:08.92] “我一點也不難過” 雖然這樣輕聲嘟囔著
[01:16.31] 「要是沒有相逢 也就不會有離別」 用那樣的歪理安慰著自己
[01:28.10] 就像這樣的從始至終 掛住門鎖 蒙上自己的眼睛
[01:37.85] “這裡一點也不暗” 雖然這樣輕聲嘟囔著
[01:45.82] 因為害怕總有一天光明會消失 便用自己的手摧毀了光明顫抖不已
[02:18.90] 將心房也牢牢鎖上 而那鑰匙也已經遺失
[02:29.28] 這間房間的佈局 如今我也完全忘記是怎樣了
[03:05.97] 感覺好累 “打破這扇門吧” 一直這樣呼喊著
[03:16.43] “來牽起我的手吧” 內心始終喧囂不寧
[03:27.24] 好難過呢 好想呼吸啊 好暗呢 好想睜開眼睛啊
[03:37.64] 將這顆心(這間房)的光明與鑰匙 交給我吧