| [00:04.04] |
et puis tu es parti, |
| [00:09.15] |
je ne peux pas vivre sans toi |
| [00:14.76] |
Je pense a toi chaque jour |
| [00:18.93] |
et toute la nuit, Je vous desir |
| [00:24.17] |
Tu me veux |
| [00:26.25] |
tu me manque et mon amour |
| [00:28.72] |
혼자있어도 난 슬프지 않아 |
| [00:35.66] |
그대와의 추억이 있으니 |
| [00:42.87] |
하지만 깊은 허전함은 |
| [00:49.92] |
추억이 채울 수 없는 걸 |
| [00:58.11] |
언젠간 나 없이도 살아갈 수 있을거야 |
| [01:05.41] |
차가운 그대 이별의 말에 |
| [01:12.84] |
할말은 눈물 뿐이라서 |
| [01:19.60] |
바라볼 수 없던 나의 그대 |
| [01:26.84] |
하루하루 지나가면 익숙해질까 |
| [01:33.64] |
눈을 감아야만 그댈 볼 수 있다는 것에 |
| [01:41.18] |
더이상 그대의 기쁨이 될수 없음에 |
| [01:48.38] |
나는 또 슬퍼하게 될거야 |
| [01:55.80] |
하루하루 지나가면 잊을 수 있을까 |
| [02:02.29] |
그대의 모습과 사랑했던 기억들은 |
| [02:09.44] |
끝내 이룰 수 없었던 약속들을 |
| [02:16.56] |
나는 또 슬퍼하고 말거야 |
| [02:24.47] |
Oawn lalls to dusk and again |
| [02:26.31] |
I find myself needin what was |
| [02:28.07] |
Souls of the late same enchained |
| [02:30.92] |
baby I'm to blame |
| [02:31.85] |
brought upon rain of cursing pain |
| [02:33.82] |
that shadows upon us in this vein |
| [02:35.59] |
that it I could obtain |
| [02:37.33] |
but, the the pride can never admit to shame |
| [02:38.93] |
Yet I, deny can't seem to lay |
| [02:41.53] |
what we had to die |
| [02:42.51] |
and not a day passes me by cried |
| [02:44.20] |
till waterfalls dissipate to dry |
| [02:46.04] |
flow I repent and reminice on |
| [02:48.75] |
everything you meant |
| [02:49.84] |
Alone at destinies end |
| [02:50.88] |
a path that I can never |
| [02:52.57] |
chance again... Je t'aime |
| [02:53.68] |
언젠가 나없이도 살아갈 수 있을거야 |
| [03:00.10] |
차가운 그대 이별의 말에 |
| [03:07.53] |
할말은 눈물 뿐이라서 |
| [03:14.24] |
바라볼 수 없던 나의 그대 |
| [03:21.67] |
하루하루 지나가면 익숙해질까 |
| [03:28.30] |
눈을 감아야만 그댈 볼 수 있다는 것에 |
| [03:36.09] |
나 이제 그대의 기쁨이 될수 없음에 |
| [03:42.91] |
나는 또 슬퍼하게 될거야 |
| [03:50.54] |
하루하루 지나가면 잊을 수 있을까 |
| [03:56.73] |
그대의 모습과 사랑했던 기억들은 |
| [04:04.42] |
끝내 이룰 수 없었던 약속들을 |
| [04:11.61] |
나는 또 슬퍼하고 말거야 |