[00:10.090] |
木造二階建ての古びたアパート |
[00:16.000] |
そこで僕は幸せに暮らしてた |
[00:21.000] |
カツカツでも夢をガツガツむさぼって |
[00:27.000] |
素敵な妄想の日々を描いてた |
[00:30.490] |
|
[00:32.000] |
大した料理の腕もなかったけど |
[00:37.190] |
梅干が大好きな君がよく来て |
[00:43.000] |
味のダメ出しと一緒に話してた |
[00:48.000] |
未来の話がやっぱり好きだった |
[00:52.000] |
|
[00:53.000] |
どこかで会えたら あの頃のまんまで |
[00:58.000] |
あの頃の事より これからのこと 話せたらいいね |
[01:06.090] |
苦しい時ほど あなたの面影を 探して |
[01:14.000] |
|
[01:15.000] |
たどり着けば二人でよく来た公園に |
[01:20.000] |
誰一人いないよ 音もなく |
[01:25.090] |
そんな寂しさを紛らわすかの様に |
[01:30.090] |
揺れるブランコが時を刻んでた |
[01:35.090] |
|
[01:56.000] |
いつまでも続くはずだった現実も |
[02:01.000] |
少しずつ何か狂いだして |
[02:07.000] |
新しい物好きの君の心変わり |
[02:12.000] |
気付けば僕は一人になっていた |
[02:15.590] |
|
[02:16.490] |
過ぎゆく月日に取り残されて 季節はずれの風鈴の音 |
[02:27.000] |
寂しすぎるけどまだ愛しくて あなたの面影を残して |
[02:38.000] |
|
[02:38.490] |
あれからずいぶんと過ぎてしまったけど |
[02:44.000] |
相変わらず元気でいるんでしょうか? |
[02:49.000] |
僕といえば長いこと住み慣れた |
[02:54.000] |
この街を離れるつもりです |
[02:59.000] |
|
[00:10.090] |
木造的两层旧公寓 |
[00:16.000] |
我之前一直在那里幸福地生活着 |
[00:21.000] |
虽勉强度日但也贪图美梦 |
[00:27.000] |
幻想了很多美好的日子 |
[00:32.000] |
虽然厨艺也不是很好 |
[00:37.190] |
喜欢梅干的你总是过来 |
[00:43.000] |
评价味道的不足 也聊聊天 |
[00:48.000] |
以前果然是喜欢谈谈未来的 |
[00:53.000] |
要是能在哪里遇见 就和那时一样 |
[00:58.000] |
比起那时的事 能说说以后的事就好了 |
[01:06.090] |
越是难受的时候 越寻找着你的模样 |
[01:15.000] |
好不容易到了以前两人常来的公园 |
[01:20.000] |
一个人也没有 静悄悄的 |
[01:25.090] |
仿佛要排遣这份冷清 |
[01:30.090] |
摇晃着的秋千记录着时间的逝去 |
[01:56.000] |
本应一直持续下去的现实也 |
[02:01.000] |
一点点开始失常 |
[02:07.000] |
喜欢新鲜事物的你变了主意 |
[02:12.000] |
回过神时我又变成孤身一人了 |
[02:16.490] |
时光流逝中被落在后面 偏离季节的风铃的声音 |
[02:27.000] |
虽然很孤单 还是恋慕着你 留着你的面影 |
[02:38.490] |
从那以后又过了很久 |
[02:44.000] |
你还是如同以往那么有精神吗 |
[02:49.000] |
说到我的话 |
[02:54.000] |
打算离开这条长年住惯的街道了 |