あんなに一绪だったのに

あんなに一绪だったのに

歌名 あんなに一绪だったのに
歌手 See-Saw
专辑 Dream Field
原歌词
[00:08.780] あんなに一緒だったのに
[00:16.650] 夕暮れはもう違う色
[00:40.150] ありふれた優しさは君を遠ざけるだけ
[00:47.770] 冷たく切り捨てた心は彷徨うばかり
[00:55.620] そんな格好悪さが生きるということなら
[01:03.780] 寒空の下 目を閉じていよう
[01:08.010]
[01:09.250] あんなに一緒だったのに
[01:13.170] 言葉ひとつ通らない
[01:17.060] 加速していく背中に今は
[01:24.620] あんなに一緒だったのに
[01:28.730] 夕暮れはもう違う色
[01:32.580] せめてこの月明かりの下で
[01:38.810] 静かな眠りを
[01:43.770]
[01:44.640] 運命とうまく付き合って行くならきっと
[01:52.160] 悲しいとか寂しいなんて言ってられない
[01:59.950] 何度もつながった言葉を無力にしても
[02:08.070] 退屈な夜を潰したいんだね
[02:12.500]
[02:13.650] あんなに一緒だったのに
[02:17.470] ふぞろいな二人に今
[02:21.440] たどりつける場所など無いんだ
[02:29.250] あんなに一緒だったのに
[02:33.160] 初めて会う横顔に
[02:36.970] 不思議なくらいに魅せられてる
[02:43.130] 戸惑うくらいに
[02:49.300]
[03:16.260] 心はどこにいる? どこに吹かれている
[03:23.800] その瞳が迷わぬように
[03:29.800]
[03:33.570] あんなに一緒だったのに
[03:37.530] 言葉ひとつ通らない
[03:41.380] 動き始めた君の情熱
[03:49.210] あんなに一緒だったのに
[03:53.120] 夕暮れはもう違う色
[03:56.980] せめてこの月明かりの下で
[04:03.330] 静かな眠りを
歌词翻译
[00:08.780] 〖我们曾如此形影不离〗
[00:16.650] 〖但彼此的黄昏已有差异〗
[00:40.150] 〖司空见惯的温柔只会让你疏远我〗
[00:47.770] 〖被抛弃的冰冷之心总是随处彷徨〗
[00:55.620] 〖如此难堪的模样 也叫活着的话〗
[01:03.780] 〖倒不如在寒空之下永闭双眸〗
[01:09.250] 〖我们曾如此形影不离〗
[01:13.170] 〖却没能听进对方的一句话〗
[01:17.060] 〖如今只剩渐行渐远的背影〗
[01:24.620] 〖我们曾如此形影不离〗
[01:28.730] 〖但彼此的黄昏已有差异〗
[01:32.580] 〖至少允许我在这月光下〗
[01:38.810] 〖静谧入眠〗
[01:44.640] 〖若要与命运相伴相随的话〗
[01:52.160] 〖就一定无法顾及什么悲伤寂寞〗
[01:59.950] 〖纵然无数次相通的对话是如此无能〗
[02:08.070] 〖也想用其摧毁无聊的黑夜〗
[02:13.650] 〖我们曾如此形影不离〗
[02:17.470] 〖无法相聚的两人〗
[02:21.440] 〖如今再也没有可以抵达之地〗
[02:29.250] 〖我们曾如此形影不离〗
[02:33.160] 〖初次看见你的侧脸〗
[02:36.970] 〖我便不可思议地深受吸引〗
[02:43.130] 〖甚至让我不知所措〗
[03:16.260] 〖心在何方? 又将被吹往何方?〗
[03:23.800] 〖但愿你双眸不再迷惘〗
[03:33.570] 〖我们曾如此形影不离〗
[03:37.530] 〖却没能听进对方的一句话〗
[03:41.380] 〖你的热情终于开始流动〗
[03:49.210] 〖我们曾如此形影不离〗
[03:53.120] 〖但彼此的黄昏已有差异〗
[03:56.980] 〖至少允许我在这月光下〗
[04:03.330] 〖静谧入眠〗