君の体温

君の体温

歌名 君の体温
歌手 クワガタP
专辑 フラッシュバックサウンド
原歌词
[00:00.00] 作词:クワガタP
[00:00.00] 作曲:クワガタP
[00:18.03] 鮮やかに光るその色に
[00:22.46] 捕らわれて歩みを止めた
[00:27.44] 無くしてただ切なくて
[00:31.28] 追い求めたのはまぼろし
[00:35.56] 懐かしい君の声を聞いたよ
[00:39.90] 今はもうはるか遠く響く音
[00:44.30] 温もりが欲しくて繋いだ手を
[00:48.68] 僕ら愛なんてよんだ
[00:53.04] 花が咲いて月が満ちて
[00:57.36] また景色を塗り替えて
[01:01.73] ここにいたこと君の体温
[01:06.11] 忘れていつか冷たくそれだけさ
[01:11.94]
[01:28.18] 見慣れた街を独りで歩く
[01:32.31] 君のいない場所を探して
[01:37.19] 綺麗な記憶がちらつくから
[01:41.01] 目を瞑ってはまた転んだ
[01:45.34] もしもなんてさ口にしたって
[01:49.71] 変わらない未来があるだけと
[01:54.10] 気付いてるのに手を伸ばして
[01:58.42] また悲しい嘘をつく
[02:02.85] 花が枯れて月が消えて
[02:07.14] また季節は過ぎ去って
[02:11.50] そばにいたこと君の感触
[02:15.88] 消えてまるで何もなかったかのように
[02:22.09]
[02:40.16] 僕らが誓った永遠は
[02:44.47] 惰性の果てに腐ったね
[02:48.53] 冬が明け春が咲き
[02:50.90] 夏が暮れ秋が眠ったなら
[02:54.20] 出会えたことを良かったと
[02:58.44] 思える日が来るかな?
[03:06.08]
[03:06.28] いつまでもいつまでも
[03:10.43] 君と笑っていたかったよ
[03:14.81] 寂しい夜も 二人の朝も
[03:19.09] 誰かが僕を塗り替えて
[03:23.53] それでいいよ 君の体温
[03:27.88] 忘れていつか眠って
[03:32.22] さようなら 愛し君よ
[03:36.60] 戻れないなら僕から消えてよ
歌词翻译
[00:00.00]
[00:00.00]
[00:18.03] 被鲜明发光的那道色彩
[00:22.46] 给捉住而停止了步伐
[00:27.44] 失去仅感觉到哀愁
[00:31.28] 追求的则是幻影
[00:35.56] 听见了令人怀念的你的声音啰
[00:39.90] 现在已经是远远地想起的声音
[00:44.30] 因为渴望温暖而牵起的手
[00:48.68] 我们是将它称为爱之类的
[00:53.04] 花朵绽开月亮盈满
[00:57.36] 再度将景色改写
[01:01.73] 曾存在这里的 你的体温
[01:06.11] 会被遗忘而在某天变冷 就那样而已
[01:28.18] 在看惯的城市里独自走着
[01:32.31] 寻找没有你的地方
[01:37.19] 因为美丽的记忆也总会模糊
[01:41.01] 闭上眼后又睡着了
[01:45.34] 虽然就算说出了「如果啊」之类的话
[01:49.71] 未来还是不会改变的
[01:54.10] 明明就发觉到了却将手伸出去
[01:58.42] 又撒了悲哀的谎
[02:02.85] 花朵枯萎 月亮无踪
[02:07.14] 季节又再度流过
[02:11.50] 存在在那里的 你的触感
[02:15.88] 消失 彷佛什么都不存在般
[02:40.16] 我们所发誓过的永远
[02:44.47] 已经在惰性的尽头腐烂了呢
[02:48.53] 要是在冬日将尽春天萌芽后
[02:50.90] 度过夏日而在秋日入眠
[02:54.20] 是否能有一天觉得
[02:58.44] 相遇真是太好了呢?
[03:06.28] 曾经希望 曾经希望
[03:10.43] 能一直和你一起欢笑
[03:14.81] 寂寞的夜晚 和两人共度的早晨
[03:19.09] 都被谁将我给改写了
[03:23.53] 那样就好了 总有一天
[03:27.88] 会将你的体温遗忘而入睡
[03:32.22] 再见了 我心爱的你
[03:36.60] 要是回不去的话那就从我之中消失吧