トリノコシティ

トリノコシティ

歌名 トリノコシティ
歌手 初音ミク
专辑 小さな自分と大きな世界
原歌词
[00:21.66] 0と1が交差する地点
[00:24.90] 間違いだらけの
[00:27.14] コミュニケーション
[00:28.59] アナタの名前は何ですか
[00:32.19] 10文字以内で答エヨ
[00:35.84] 過去と未来が交差する地点
[00:39.26] 行く宛を失った現在地
[00:42.81] アナタはどうして
[00:44.46] 生きているの
[00:46.16] 100文字以内で答エヨ
[00:50.18] 過去最高速の夜が明ける
[00:57.01] バランス取ることも
[01:02.01] できないまま
[01:04.21] 自分だけどこか
[01:05.86] 取り残された
[01:07.66] 音の無い世界
[01:09.50] 造られた世界
[01:11.48] 傷んだ果実を
[01:13.00] 捨てるだけなら
[01:14.83] 2人もいらない
[01:16.56] 1人で出来るから
[01:20.50]
[01:32.70] 昼と夜が交差する地点
[01:36.12] 誰かに会いたくて
[01:38.52] 会えなくて
[01:39.76] ワタシの名前は何ですか
[01:43.19] 10文字以内で教えて
[01:46.89] 嘘と本当が交差する地点
[01:50.39] 呼吸が止まりそうな閉塞感
[01:54.09] ワタシはどうして
[01:55.69] 生きているの
[01:57.45] 100文字以内で教えて
[02:01.10] 好き嫌い
[02:03.35] 好き嫌いの繰り返しで
[02:08.11] 疲れきった愛は
[02:13.01] もういらない
[02:15.11] 時間だけいつも
[02:16.98] 通り過ぎていく
[02:18.92] 1秒ごとに崩れていく世界
[02:22.47] 歪んだ景色に
[02:24.05] 塗りつぶされた
[02:25.88] 真実はいらない
[02:27.60] 偽りでいいの
[02:29.45] 自分だけどこか
[02:31.09] 取り残された
[02:33.01] 色のない世界
[02:34.75] 夢に見た世界
[02:36.50] 傷んだ果実を
[02:38.35] 捨てることすら
[02:40.21] 1人じゃ出来ない
[02:42.00] 傍にいてほしくて
[02:45.60]
歌词翻译
[00:21.66] 0与1交会的地点
[00:24.90] 全是出错的
[00:27.14] Communication
[00:28.59] 你的名字叫什么?
[00:32.19] 请在十个字以内回答我
[00:35.84] 过去与未来交会的地点
[00:39.26] 失去方向的现在的所在地
[00:42.81] 你又为何
[00:44.46] 而活着的呢?
[00:46.16] 请在一百个字以内回答我
[00:50.18] 比过去都要快的夜晚也快结束了
[00:57.01] 却还是不能取得
[01:02.01] 平衡
[01:04.21] 只剩下自己一个人
[01:05.86] 还留在某处
[01:07.66] 没有声音的世界
[01:09.50] 人造的世界
[01:11.48] 如果只是将受伤的果实
[01:13.00] 丢掉的话
[01:14.83] 那不要两个人
[01:16.56] 我一个人就够了
[01:32.70] 白天与黑夜交会的夜晚
[01:36.12] 想见却又无法
[01:38.52] 见到的那个人
[01:39.76] 我的名字叫什么呢?
[01:43.19] 请在十个字以内回答我
[01:46.89] 虚伪与真是交会的地点
[01:50.39] 令人窒息的闭塞感
[01:54.09] 我又是
[01:55.69] 为什么而活的呢?
[01:57.45] 请在一百字以内回答我
[02:01.10] 喜欢讨厌
[02:03.35] 喜欢讨厌 的轮回
[02:08.11] 这厌倦了的的爱
[02:13.01] 我已不需要了
[02:15.11] 只有时间
[02:16.98] 照常流逝
[02:18.92] 一秒一秒逐渐崩溃的世界
[02:22.47] 被扭曲的景色
[02:24.05] 所涂满
[02:25.88] 不需要真实了
[02:27.60] 虚假的就行了
[02:29.45] 只剩下自己一个人
[02:31.09] 还留在某处
[02:33.01] 没有色彩的世界
[02:34.75] 梦中的世界
[02:36.50] 就连把
[02:38.35] 受伤的果实丢弃
[02:40.21] 也无法独自做到
[02:42.00] 好想你也在身旁