绮丽な世界
| 歌名 |
绮丽な世界
|
| 歌手 |
初音ミク
|
| 专辑 |
小さな自分と大きな世界
|
|
[ti:绮丽な世界] |
|
[ar:初音未来] |
| [00:01.702] |
君が思うほどに世界は绮丽じゃなくて |
| [00:11.152] |
それは君も少し気づいているんでしょう |
| [00:21.602] |
绮丽なものだけを见缮って着饰って |
| [00:31.553] |
まるで汚いものを覆い隠すように |
| [00:42.53] |
答えが欲しくてもゴミ山を探す気はなくて |
| [00:52.105] |
ガラスケースの宝石を探すだけなの? |
| [01:02.608] |
仆の心が丑くなっていって |
| [01:12.509] |
君の世界が汚れてしまう前に |
| [01:22.559] |
心のカーテンで覆い隠してよ |
| [01:31.810] |
世界は今日も绮丽なままで |
| [01:59.63] |
不器用な言叶で伤つけて伤ついて |
| [02:08.514] |
涙の色さえも浊って见えるけど |
| [02:18.926] |
仆のカラダの中は汚いものばかりで |
| [02:29.77] |
だから今だけでも绮丽な歌を歌うよ |
| [02:39.628] |
通り过ぎていく冬の风に身を任せて |
| [02:49.529] |
空の向こうへこの声を届けたいから |
| [02:59.778] |
仆の心が冷たくなっていって |
| [03:09.679] |
君の世界が冻えてしまう前に |
| [03:20.180] |
谁かの体温で暖めていてよ |
| [03:29.281] |
世界は今日も変わらないままで |
| [04:03.782] |
仆の心が丑くなっていって |
| [04:13.483] |
君の世界が汚れてしまう前に |
| [04:23.934] |
心のカーテンで覆い隠してよ |
| [04:33.34] |
世界は今日も绮丽なままで |
| [00:01.702] |
世界并非你想的那样绮丽 |
| [00:11.152] |
这一点想必你也有所察觉 |
| [00:21.602] |
净挑拣些绮丽服装来打扮 |
| [00:31.553] |
如同把脏东西藏起来一样 |
| [00:42.53] |
没有去垃圾堆寻宝的心情 |
| [00:52.105] |
只想在玻璃柜里搜寻宝石? |
| [01:02.608] |
我的心如今变得丑陋 |
| [01:12.509] |
在你的世界被污之前 |
| [01:22.559] |
用一幕心帘好好遮住 |
| [01:31.810] |
世界啊总那么的绮丽 |
| [01:59.63] |
拙笨的言词 伤己又伤人 |
| [02:08.514] |
看我眼泪的色泽浑浊不堪 |
| [02:18.926] |
却不知体内一堆堆脏东西 |
| [02:29.77] |
藏得住,就要把绮丽的歌儿来歌唱 |
| [02:39.628] |
身体飘行,随着刮过的冬风 |
| [02:49.529] |
想把这歌声送到天空的对面 |
| [02:59.778] |
我的心如今变得冷去 |
| [03:09.679] |
在你的世界冻僵之前 |
| [03:20.180] |
谁的体温来暖我的身? |
| [03:29.281] |
这世界还不曾起变化 |
| [04:03.782] |
我的心如今变得丑陋 |
| [04:13.483] |
在你的世界被污之前 |
| [04:23.934] |
用一幕心帘好好遮住 |
| [04:33.34] |
世界啊总那么的绮丽 |