| 歌名 | 三つ叶のクローバー |
| 歌手 | DECO*27 |
| 专辑 | 奏爱~Soi~ |
| [ti:三つ叶のクローバー] | |
| [ar:DECO*27 feat.初音ミク] | |
| [al:奏爱~Soi~] | |
| [00:00.00] | -初めまして。君の名前はなあに? |
| [00:05.80] | 「ない」 |
| [00:06.74] | -「じゃあいい」ってわけにはいかない |
| [00:10.64] | -来ない?仆と |
| [00:12.53] | 「怖い。なんでアタシなの?」 |
| [00:16.03] | 君を探してたんだよ |
| [00:19.55] | 四ツ葉じゃない君を |
| [00:23.64] | ひとつ足りないハートの形は 仆があげるから |
| [00:31.43] | 僕は探してたんだよ |
| [00:35.16] | このハートを予ける场所を |
| [00:39.17] | そして今日から君も四ツ葉のクローバーだ |
| [00:46.96] | -「久しぶり。」随分见なかったけど |
| [00:52.29] | -「どこに居たの?ヨツバ」 |
| [00:55.70] | 「四ツ葉になってから色んな人に摘まれたのです。」 |
| [01:05.88] | |
| [01:06.83] | それは |
| [01:07.61] | 探してたんだよ |
| [01:10.33] | 三ツ葉じゃない君を |
| [01:14.39] | ひとつ足りないハートの形を みんな探してる |
| [01:22.16] | 僕は探してたんだよ |
| [01:25.81] | そのハートが休む场所を |
| [01:29.96] | ごめん今日からまた君は三ツ葉のクローバー |
| [01:37.68] | 互いのハート予け合う 僕らまるでClone Lover |
| [01:46.38] | |
| [01:47.24] | ~終~ |
| [00:00.00] | -初次见面。你叫什么名字呢? |
| [00:05.80] | 「没诶」 |
| [00:06.74] | -「那就好」什么的莫名其妙 |
| [00:10.64] | - 一起来吗?跟我一起 |
| [00:12.53] | 「我害怕。为什么是我呢?」 |
| [00:16.03] | 一直在寻找你哟 |
| [00:19.55] | 不是四片叶子的你哦 |
| [00:23.64] | 只缺了一片心的形状的话 我来给你好啦 |
| [00:31.43] | 我一直在寻找着哟 |
| [00:35.16] | 这片心的形状所要去的地方 |
| [00:39.17] | 于是从今天起你也是四片叶子的三叶草啦 |
| [00:46.96] | -「好久不见。」尽管才见过面的说 |
| [00:52.29] | -「你在哪里啊?四叶」 |
| [00:55.70] | 「四叶的话会被好多人摘掉的的说。」 |
| [01:06.83] | 于是啊 |
| [01:07.61] | 一直在寻找着哟 |
| [01:10.33] | 不是三片叶子的你哦 |
| [01:14.39] | 只缺了一片心的形状哦 大家都在寻找着呢 |
| [01:22.16] | 我也一直在寻找着哟 |
| [01:25.81] | 这片心的形状可以休息的地方 |
| [01:29.96] | 抱歉啦今天开始你又是三叶的三叶草了哦 |
| [01:37.68] | 彼此的心的形状互相重叠 我们就像复制出的恋人一样 |
| [01:47.24] | ~ 终~ |