相爱性理论

相爱性理论

歌名 相爱性理论
歌手 DECO*27
专辑 相愛性理論
原歌词
[ar:]
[ti:相爱性理论]
[00:00.00] 作曲 : DECO*27
[00:01.00] 作词 : DECO*27
[00:45.96] 例えばどちらかが 
[00:49.16] 好きになったとして
[00:53.16] それを終わりと言うなら 
[00:56.48] 始まりはどこでしょうか 
[01:00.43] 例えばどちらかが 
[01:03.73] 好きを辞めたとして
[01:07.64] それが終わりと言うなら 
[01:10.95] 始まりはどこでしょうか
[01:14.77] 始まりがどこにもないように
[01:18.33] 終わりもどこにもありません
[01:21.98] 想いは誰にも見えないから
[01:25.36] このように歌にしてみたのです
[01:29.15] 「好きだよ」と言う度に 
[01:32.85] 増える「好き」の気持ちは
[01:36.45] きっと僕が死ぬまで 
[01:41.02] 伝えきれないけど
[01:44.70] 君は云う「それ以上は幸せすぎて
[01:52.22] 死んじゃうから。」
[01:56.80]
[01:58.48] 例えはつまらないので廃止しました 
[02:04.66] 申し訳「いや、てかなんつーか難しい言い方は止めにするわ」
[02:13.20] 互いを想い合うように
[02:16.80] 笑い、傷付け合うように
[02:20.18] ぶつかり合う片思いが
[02:23.52] 競り合って両想いになるように
[02:30.90]
[02:58.31] 「好きだよ」と言う前に触れる 
[03:02.93] 君の気持ちに
[03:05.57] 見た事あるアホ面 
[03:11.16] 「あれ…?僕だ…。」
[03:13.12] 「ねえお願い…。キミといると、死んじゃうかも。」
[03:27.32] 「好きだよ」と言う度に 
[03:31.05] 増える「好き」の気持ちは
[03:34.70] きっと僕が死ぬまで…
[03:39.46] いや、死んでも残さず届けるよ 
[03:48.65] 君がいなくなる前に 
[03:57.10] 「良いよ?」
[03:58.59] 「いいの?僕なんかで。」
[04:04.10] 「いいの。もっと好きになって。」
[04:17.67] 僕ら終わらないように
[04:25.30]
歌词翻译
[00:45.96] 比如说要是哪一边
[00:49.16] 先喜欢上了对方的话
[00:53.16] 如果说那就是结束的话
[00:56.48] 那开始又是在什么时候呢
[01:00.43] 比如说要是哪一边
[01:03.73] 先不喜欢对方了的话
[01:07.64] 如果说那就是结束的话
[01:10.95] 那开始又是在什么时候呢
[01:14.77] 像是哪里也找不到的开始
[01:18.33] 结束也是哪里都不存在的
[01:21.98] 因为感情没人能看见
[01:25.36] 所以试着将它唱成了这样的歌
[01:29.15] 每当说出“喜欢你喔”时
[01:32.85] 都在增长的“喜欢”的心情
[01:36.45] 一定到我死掉为止
[01:41.02] 都无法尽数传达给你
[01:44.70] 可你却说“比这更多的话
[01:52.22] 可就太幸福得要死掉了喔。”
[01:58.48] 比如说因为觉得很无聊而废止了心情
[02:04.66] 辩解道“不是 嗯该怎么说呢—我还是直接一点讲好了”
[02:13.20] 像是相互之间感情交汇
[02:16.80] 相视而笑 彼此伤害一般
[02:20.18] 但愿对对碰中的单相思
[02:23.52] 能够互不相让地转变成两情相悦
[02:58.31] 在说出“喜欢你喔”前触碰到的
[03:02.93] 你的心情里有个
[03:05.57] 我似曾相识的傻瓜
[03:11.16] “诶…?不是我嘛…。”
[03:13.12] “呐拜托了…。再和你待下去 我说不定会死掉喔。”
[03:27.32] 每当说出“喜欢你唷”时
[03:31.05] 都在增长的“喜欢”的心情
[03:34.70] 一定到我死掉为止…
[03:39.46] 不 就算死了也会毫无保留地传达给你唷
[03:48.65] 直到你不在为止
[03:57.10] “可以吧?”
[03:58.59] “可以吗?像我这种人。”
[04:04.10] “可以啊。让我更喜欢你吧。”
[04:17.67] 但愿我们之间永无终结