叫べ

叫べ

歌名 叫べ
歌手 RADWIMPS
专辑 アルトコロニーの定理
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 野田洋次郎
[00:00.16] 作词 : 野田洋次郎
[00:00.50] 「叫べ」というこの确かな心を
[00:07.76] 「またね」というその不确かな言叶も
[00:15.07] 无くさぬように 忘れぬように いられるように
[00:24.38] 今日が これからの人生の
[00:27.82] 始まりの一日目なんだよ
[00:31.01] 昨日が 今までの人生の
[00:35.46] 一番最後の日だったんだよ
[00:38.96] 朝目覚め これからの人生の
[00:44.40] 歴史的一回目のトイレへと
[00:47.99] またもこれから先の人生の
[00:50.76] 歴史的一歩目踏み出したんだ
[00:54.58] ところが昨日と同じ仆だった
[00:58.71] 缲り返すことに嫌気さしたんだ
[01:02.51] ふと谁かの言叶を思い出した
[01:07.01] 「歴史は缲り返す」とはこのことか
[01:11.32] 「叫べ」というこの确かな心を
[01:18.24] 「またね」というその不确かな言叶も
[01:25.82] 逃がさぬように 忘れぬように いられるように
[01:35.40] 眠気眼でたたんだ布団も
[01:37.83] 久しぶりに片付けた部屋も
[01:41.82] 全てささやかながら仆からの
[01:45.02] 未来の仆に送るプレゼント
[01:49.71] 誓いの言叶壁に书いたのも
[01:53.77] 目覚ましかけ 眠りについたのも
[01:57.75] 全ては今日を终える仆からの
[02:01.25] 明日の仆へ向けた
[02:04.44] 一瞬たりとも同じ仆はいない
[02:08.46] それだけは忘れずに生きていたい
[02:13.68] その一人一人が繋いで来た
[02:16.60] たすきを今仆は肩にかけた
[02:21.01] 昨日とは违う今日望んでも
[02:27.55] 向こうから同じ色の明日が来ても
[02:35.21] 否が応でも 仆は违う仆になれる
[02:43.43] あの日叫んだ仆の声だって
[02:48.45] 忘れてなんかいやしないよ
[02:53.05] あの日誓った再会もいつか
[02:56.89] 果たせるまで繋いでいくよ
[03:03.58] 仆が生まれてきたように
[03:08.33] 必ず仆も未来の自分に
[03:12.24] 今までの仆 繋いでいくよ
[03:41.14] 全てが そこからの人生の
[03:45.07]03:45.05] 记念すべき一回目になんだよ
[03:48.38] 全てが そこまでの人生の
[03:52.63] 最後の一回になるんだよ
[03:56.55] 今日が 谁かの人生の
[03:59.88] 始まりの一日目なんだよ
[04:04.08] 今日が 谁かの人生の
[04:07.88] 一番最期の日だったんだよ
[04:14.01] 「叫べ」というこの确かな心を
[04:20.19] 「またね」というその不确かな言叶も
[04:29.02] 「叫べ
[04:37.71] tu-lu tu-lu tu-lu
歌词翻译
[00:00.50] 【“呐喊” 那真正的心声】
[00:07.76] 【“再见” 那不确信的语言】
[00:15.07] 【不要弄丢它们 不要忘记它们 让它们存在】
[00:24.38] 【今天是 往后的人生】
[00:27.82] 【开始以来的第一天】
[00:31.01] 【昨天是 曾经的人生】
[00:35.46] 【结束前的最后一天】
[00:38.96] 【早上睁开眼 迈出了今后的人生的】
[00:44.40] 【历史性的第一次去往厕所的一步】
[00:47.99] 【也是从今往后人生的】
[00:50.76] 【历史性的第一步】
[00:54.58] 【不过 和昨天的我没啥区别】
[00:58.71] 【对于重复我感到厌倦】
[01:02.51] 【突然想起了内谁说过的话】
[01:07.01] 【“历史就是重复”原来说的就是这个】
[01:11.32] 【“呐喊” 我们真正的心声】
[01:18.24] 【“再见” 我们不确信的语言】
[01:25.82] 【不要逃避它们 不要忘记它们 让它们存在】
[01:35.40] 【睡眼惺忪着晒好的被子】
[01:37.83] 【整理好的许久未打扫过房间】
[01:41.82] 【这一切都是细心的我】
[01:45.02] 【送给未来的我的礼物】
[01:49.71] 【那将誓言写满墙壁的事】
[01:53.77] 【那就算上闹钟也照样睡着的事】
[01:57.75] 【我全部都会在今天画上句号】
[02:01.25] 挑戦状 【这是向明日的我发起的挑战书】
[02:04.44] 【就算是一瞬间也不存在同样的我】
[02:08.46] 【想就这样仅不忘这一点生活下去】
[02:13.68] 【那一个一个的我联系起来】
[02:16.60] 【结成长绳捆绑在我肩上】
[02:21.01] 【就算期望与昨日不同的今天】
[02:27.55] 【对面走来的仍是相同颜色的明天】
[02:35.21] 【就算被否定 我仍会变成不一样的我】
[02:43.43] 【那天呐喊出的我的声音】
[02:48.45] 【就算忘记也无法释怀】
[02:53.05] 【那天起誓过再会也定会在哪天】
[02:56.89] 【直到实现 联系起来向前进】
[03:03.58] 【而产生了我那样】
[03:08.33] 【我定会将未来的我】
[03:12.24] 【和曾经的我 联系起来向前进】
[03:41.14] 【全部都成为 今后的人生的】
[03:45.07] 【具有纪念意义的第一次】
[03:48.38] 【全部都成为 曾经的人生的】
[03:52.63] 【最后一次了啊】
[03:56.55] 【今天 是谁人生的】
[03:59.88] 【初始的第一天啊】
[04:04.08] 【今天 又是谁人生的】
[04:07.88] 【完结的那一天啊】
[04:14.01] 【“呐喊” 那真正的心声】
[04:20.19] 【“再见” 那不确信的语言】
[04:29.02] 」 tu-lu tu-lu tu-lu 【“呐喊” ...】
[04:37.71]